breakup английский

разрушение, разрыв, распад

Значение breakup значение

Что в английском языке означает breakup?

breakup

роспуск, распад (= dissolution) the termination or disintegration of a relationship (between persons or nations) (= separation) coming apart

Перевод breakup перевод

Как перевести с английского breakup?

Синонимы breakup синонимы

Как по-другому сказать breakup по-английски?

Примеры breakup примеры

Как в английском употребляется breakup?

Простые фразы

Tom couldn't think of Mary without remembering how painful their breakup had been.
Том не мог думать о Мэри, не вспоминая, каким болезненным был их разрыв.
Tom bad-mouthed Mary to all his friends and family after their breakup.
Расставшись с Марией, Том очернял её перед всей своей семьёй и друзьями.

Субтитры из фильмов

Okay, maybe it's because of our breakup.
Может, это из-за нашего разрыва.
Because of the breakup?
Почему? Из-за нашего разрыва?
Earth science needs the closest possible measurement of the breakup of this planet.
Наука Земли нуждается в самых, насколько возможно, точных показателях о разрушении этой планеты.
Planet breakup is imminent, captain.
Разрушение планеты неизбежно, капитан.
More than an asteroid, like a small planetoid, I should say, possibly a remnant from a planet breakup.
Вряд ли астероид. Скорее, планетоид, я бы сказал. Возможно, обломок распавшейся планеты.
And besides, I would like to witness the breakup of the dome, to watch it at least as a dead body.
Кроме того, я хотел бы посмотреть, как лопнет купол. Посмотреть, хотя бы неживыми глазами.
I mean, everybody knows the first breakup never takes.
Все знают что первое расставание недолгое.
We're breaking up. Major, final breakup.
Мы расстаёмся.Бесповоротный и окончательный разрыв.
Well, yes, technically, I guess it is a breakup, but.
Ну да, технически, можно назвать это и разрывом, но.
A preemptive breakup.
Превентивный разрыв.
A preemptive breakup.
Привентивный разрыв.
Have a good breakup.
Удачного тебе разрыва!
This is the worst breakup in the history of the world!
Это худший разрыв в истории человечества!
But that was the worst breakup in history!
Но Дженис? Это же был худший разрыв в истории!

Из журналистики

As a result, disorderly breakup of the eurozone remains possible.
Из этого можно сделать вывод, что беспорядочный развал еврозоны остается возможным.
But, while this scenario has a certain ring of truth, surely any breakup would be highly traumatic, with the euro diving before its rump form recovered.
Но, хотя данный сценарий и обладает определённой долей вероятности, любой распад будет, конечно же, крайне болезненным: прежде чем восстановиться, стоимость евро сначала резко упадёт.
In the next few months, it will become clear whether European policymakers can compromise and implement reforms that dampen the threat of a eurozone breakup.
В течение нескольких следующих месяцев станет ясно, могут ли европейские руководители, принимающие политические решения, найти компромисс и применить реформы, которые снизят угрозу распада еврозоны.
Either the EU moves in the direction of a more stable equilibrium of closer integration, or the risk of an unstable and disorderly breakup scenario will rise significantly.
Пойдет ли Евросоюз по пути более стабильной, устойчивой тесной интеграции или же значительно вырастет риск реализации сценария нестабильного и беспорядочного распада?
But Yeltsin, unwilling to lose any more territories after the Soviet Union's initial breakup, reneged on his pledge.
Однако Ельцин, не желая после распада СССР терять еще больше территорий, нарушил свое обещание.
But what if a breakup can only be postponed, not avoided?
Но что если распад можно только отсрочить, но нельзя избежать?
If a gradual process of disintegration eventually makes a eurozone breakup unavoidable, the path chosen by Germany and the ECB - large-scale financing for the eurozone periphery - would destroy the core central banks' balance sheets.
Если процесс постепенного распада еврозоны окажется, в итоге, неизбежным, то путь, избранный Германией и ЕЦБ (крупномасштабное финансирование периферии еврозоны), уничтожит балансы центральных банков основных стран.
Of course, a breakup now would be very costly, requiring an international debt conference to restructure the periphery's debts and the core's claims.
Конечно, распад сейчас был бы весьма дорогостоящим, и потребовал бы созыва международной конференции по возврату долгов для реструктуризации долгов периферийных стран и требований основных стран.
So, if a breakup is unavoidable, delaying it implies much higher costs.
Поэтому, если распад неизбежен, его отсрочка приведет лишь к более высоким расходам.
But politics in the eurozone does not permit consideration of an early breakup.
Но политика в еврозоне не позволяет рассматривать вариант раннего распада.
And, despite the huge risk implied if a breakup eventually occurs, this remains the strategy to which most of the players in the eurozone are committed.
И, несмотря на огромный риск, который возникнет, если распад, в конечном итоге, случится, большинство игроков еврозоны по-прежнему придерживаются данной стратегии.
Worse, the eurozone may again be at risk, with a Greek exit eventually causing a domino effect that eventually leads to the eurozone's breakup.
Что ещё хуже, еврозона снова может оказаться под угрозой: выход Греции способен вызвать эффект домино, который в итоге приведет к распаду еврозону.
The first alternative is a disorderly breakup of the eurozone.
Первый вариант состоит в беспорядочном распаде еврозоны.
My impression is that German public and political opinion is beginning to recognize the economic devastation for Europe and Germany implied by a euro breakup.
У меня сложилось впечатление, что немецкая общественность и политики начинают осознавать экономическую разруху в Европе и Германии, которую подразумевает распад евро.

Возможно, вы искали...