ring | brig | bing | wring
A1

bring английский

приносить

Значение bring значение

Что в английском языке означает bring?
Простое определение

bring

When you say "you bring" something to someone, you carry it with you to that someone. You bring lunch to me every day. You brought a book to me last week. When I say "I bring" something to you, I carry it with me to you. I bring milk to you from the store today. I am bringing the key to you. Sometimes bring means carry something with you to a place where that someone can receive it. I bring my books to your house. You brought the money to my office.

bring

приносить, принести, приводить, привести, привозить, привезти (= take) take something or somebody with oneself somewhere Bring me the box from the other room Take these letters to the boss This brings me to the main point cause to come into a particular state or condition Long hard years of on the job training had brought them to their competence bring water to the boiling point (= work, play, wreak) cause to happen or to occur as a consequence I cannot work a miracle wreak havoc bring comments play a joke The rain brought relief to the drought-stricken area (= get, fetch) go or come after and bring or take back Get me those books over there, please Could you bring the wine? The dog fetched the hat (= land) bring into a different state this may land you in jail be accompanied by Can I bring my cousin to the dinner? (= institute) advance or set forth in court bring charges institute proceedings делать пожертвования, делать взносы, вносить вклад (= lend, bestow, add) bestow a quality on Her presence lends a certain cachet to the company The music added a lot to the play She brings a special atmosphere to our meetings This adds a light note to the program (= fetch) be sold for a certain price The painting brought $10,000 The old print fetched a high price at the auction attract the attention of The noise and the screaming brought the curious induce or persuade The confession of one of the accused brought the others to admit to the crime as well

Перевод bring перевод

Как перевести с английского bring?

Синонимы bring синонимы

Как по-другому сказать bring по-английски?

Спряжение bring спряжение

Как изменяется bring в английском языке?

bring · глагол

Примеры bring примеры

Как в английском употребляется bring?

Простые фразы

I'll bring you the bill immediately.
Я Вам счёт сейчас принесу.
Bring your brother with you.
Приводи с собой брата.
Bring your brother with you.
Приводите с собой брата.
Waiter, please bring me some water.
Официант, принесите мне воды, пожалуйста.
Bring me a dry towel.
Принеси мне сухое полотенце.
Bring me a dry towel.
Принесите мне сухое полотенце.
Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.
Ядерное оружие не приведёт ни к чему, кроме гибели человечества.
Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.
Ядерное оружие может привести к уничтожению человечества.
A nuclear war will bring about the destruction of mankind.
Ядерная война приведёт к уничтожению человечества.
I suggested that we bring the meeting to an end.
Я предложил заканчивать собрание.
We have to bring the matter to a close.
Это дело нужно довести до конца.
What should I bring?
Что я должен принести?
What should I bring?
Что мне принести?
Please bring me some medicine for airsickness.
Пожалуйста, принесите мне какое-нибудь лекарство от воздушной болезни.

Субтитры из фильмов

It's where they bring people to question...when they don't want anyone to know they're doing it.
Неофициальный объект. Сюда привозят людей на допрос, когда не хотят, чтобы кто-нибудь об этом знал.
Is it all right if I bring my tea, chief?
Можно я чай с собой возьму, шеф?
Because Lydia was immune to his werewolf bite, Peter knew that she was the only one that could bring him back from the dead.
Поскольку у Лидии иммунитет к его укусу оборотня, Питер знал что только она могла вернуть его из мертвых.
I will also bring along the humor manual.
Еще я ношу с собой книжку с шутками.
I'll bring you water.
Принесу воды.
Do I have to kidnap her and bring her here?
Должен ли я похитить её и принести сюда?
I thought that would only bring you pain. Like an idiot. That's why I pushed your feelings aside and pretended like I didn't know.
Как идиотка. что ничего не знаю.
Go and bring the child.
Забери у него ребенка.
And when she faints, you two help me bring her to the floor.
И ничего не взяла себе? Ничего не осталось? Нет.
JUST BRING HER IN.
Конечно же нет. Хорошо.
I'm gonna bring in the junior residents.
Задействуем младших ординаторов.
Mr. Young, we are so excited to have this opportunity to bring you into the Whitefeather family.
Мистер Янг, мы очень взволнованы тем, что вы можете присоединиться к семье Уайтфезер.
What. did you bring her flowers?
Что. Ты принёс ей цветы?
Okay, you called my aunt and asked her to bring a family heirloom to my sister's wedding without asking me?
Так ты позвонила моей тёте и попросила принести семейную реликвию на свадьбу моей сестры, не спросив меня?

Из журналистики

The same will be true of the stagnation that those policies bring.
То же самое будет верно и в отношении экономического застоя, к которому приведет такая политика.
The EU could act as a magnet to bring the region closer together by bringing the region as a whole closer to Europe.
ЕС могло бы стать магнитом в деле скрепления региона изнутри, за счет привлечения его ближе к Европе.
Focusing on terrorism to the exclusion of other issues, and emphasizing the military response to it, will not bring prosperity and peace, or even a significant reduction in the number of attacks.
Отказ от решения других задач ради борьбы с терроризмом, особенно военными мерами, не принесет ни благ, ни мира, ни существенного сокращения числа атак.
Only after the vote did the Chief of Staff publicly endorse the original proposal to bring in American troops.
Только после голосования Руководитель Штаба публично подтвердил первоначальное предложение о введении американских военных сил.
But external pressure is unlikely to bring it about.
Однако маловероятно, что к этому приведет внешнее давление.
At the same time, a new effort should be made to bring life to the UN's proposals regarding Cyprus.
В то же время, должны быть предприняты новые усилия, чтобы возобновить предложения ООН по Кипру.
The legal system, schools, and the media could bring change, but no official entity takes the problem seriously enough to initiate effective action.
Правовая система, школы и средства массовой информации могут изменить ситуацию, однако ни одна официальная организация не воспринимает данную проблему достаточно серьезно, чтобы начать активные действия.
NATO troops should be given the green light to help the Afghan army fight opium - destroy the heroin labs, disband the opium bazaars, attack the opium convoys, and bring the big traders to justice.
Войскам НАТО нужно дать зеленый свет, чтобы помочь афганской армии бороться с опиумом - уничтожить лаборатории по производству героина, распустить опийные базары, нападать на конвои с опиумом и предавать крупных торговцев суду.
He was elected on the promise that he would bring peace and security. He has brought neither.
Он обещал своим избирателям мир и безопасность, но не добился ни одного, ни другого.
In northern Uganda, ICC charges against leaders of the rebel Lord's Resistance Army have helped bring an end to years of brutal fighting, and marginalized the LRA's chief, Joseph Kony.
В северной Уганде, обвинения МУС против лидеров повстанческой Божьей Армии Сопротивления (БАС) помогли положить конец многолетним жестоким сражениям и сделать главу БАС Джозефа Кони крайне непопулярным.
Whatever the case, both institutions certainly have much to answer for - and the loan agreements provide an arbitration clause to bring them to account.
Какова бы ни была причина, обоим этим учреждениям, безусловно, нужно держать ответ за многое - и договоры о предоставлении займов содержат арбитражную оговорку, необходимую для привлечения их к ответственности.
Let me suggest five steps necessary to begin to bring this about.
Чтобы начать осуществление вышесказанного, по моему мнению, необходимо предпринять следующие действия.
And, however severe economic sanctions might be, they might not bring Iran to its knees.
Какими бы серьезными не были экономические санкции, их может быть недостаточно, чтобы поставить Иран на колени.
BUENOS AIRES - Desperate times bring desperate measures.
БУЭНОС-АЙРЕС. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.

Возможно, вы искали...