B2

bubble английский

пузырь

Значение bubble значение

Что в английском языке означает bubble?
Простое определение

bubble

A bubble is a volume of air trapped in a liquid and can float in the air. The girl made a really big soap bubble.

bubble

If something bubbles, it makes bubbles or begins to turn into a bubble. Wait until the water bubbles before turning off the stove. If something bubbles, it begins forming or is created. bubbled inside of him.

bubble

пузырь a hollow globule of gas (e.g., air or carbon dioxide) form, produce, or emit bubbles The soup was bubbling cause to form bubbles bubble gas through a liquid rise in bubbles or as if in bubbles bubble to the surface a dome-shaped covering made of transparent glass or plastic an impracticable and illusory idea he didn't want to burst the newcomer's bubble карточный домик (= house of cards) a speculative scheme that depends on unstable factors that the planner cannot control his proposal was nothing but a house of cards a real estate bubble рыгать (= burp) expel gas from the stomach In China it is polite to burp at the table (= babble) flow in an irregular current with a bubbling noise babbling brooks

Перевод bubble перевод

Как перевести с английского bubble?

Синонимы bubble синонимы

Как по-другому сказать bubble по-английски?

Спряжение bubble спряжение

Как изменяется bubble в английском языке?

bubble · глагол

Примеры bubble примеры

Как в английском употребляется bubble?

Простые фразы

The bubble burst in the air.
Пузырь лопнул в воздухе.
Tom's problem is that he lives in his own bubble.
Проблема Тома в том, что он живёт в своём собственном мирке.
Tom is chewing bubble gum.
Том жуёт жвачку.
Tom is chewing bubble gum.
Том жует жевательную резинку.
Don't burst my bubble.
Не разрушай мою мечту.
Life is like a soap bubble.
Жизнь похожа на мыльный пузырь.
She took a hot bubble bath surrounded by scented candles.
Она приняла горячую пенную ванну в окружении ароматических свечей.
She took a bubble bath.
Она приняла ванну с пеной.

Субтитры из фильмов

You play ball or we'll bust your bubble so quick it'll make your head spin.
И ты будешь нам помогать. Ты будешь играть по нашим правилам, иначе мы быстро превратим тебя в банкрота в камере.
I'm gonna make you eat dirt, you soap bubble.
Я только хочу, чтобы ты захлебнулся своими гадостями, болван.
All bubble bath and dewy morning and moonlight. and inside, blue-steel cold!
Роса на листьях, лунный свет а внутри холодные как вороненая сталь!
No soap gives you more happiness, more washings and more suds per package, than Happy Hour Bubble Suds.
Ни одно мыло не даст вам больше удовольствия, и больше чистоты, чем моющее средство Счастливый Час.
As you remember, we left Hilda in the laundry Bubble Suds Hilda.
Как вы помните, мы оставили Хильду в прачечной моющее средство Хильда.
This week, we're pushing the new champagne bubble bath preparation.
На этой недели мы продаём..новую пену для ван.
Burt, a bubble.
Сейчас увидишь. Берт, пузырь.
A nice, big bubble.
Здоровый, круглый, мыльный пузырь.
Double, double toil and trouble; Fire burn and cauldron bubble.
Пламя, взвейся и гори, Наш котёл, кипи, вари!
I'm their man because I give them American bubble gum.
Они считают меня своим, потому что я даю им американскую жвачку.
Jerry, do you have any bubble gum?
Джерри, у тебя есть жвачка?
Sounds like a commercial for some bubble water. ha-ha.
Звучит как реклама какой-то газировки.
I'd enjoy the wonderful privacy of a nice bubble bath right at the moment.
Я бы не отказалась уединиться в пенной ванне сейчас.
She was a bubble-gum addict.
Хуже. Она наркоман жевательной резинки.

Из журналистики

What markets seem to have forgotten is that post-bubble, post-financial-crisis recoveries tend to be anemic.
Кажется, что рынки забыли, что восстановление после разрыва пузыря и финансового кризиса, как правило, страдает анемией.
Just as it is next to impossible to take a critically ill patient off life-support treatment, it is equally difficult to wean post-bubble economies from their now steady dose of liquidity injections and deficit spending.
Подобно тому как почти невозможно отключить тяжелобольного пациента от жизнеобеспечивающего лечения, не менее трудно отучить экономики после пузыря от их теперь уже устойчивой дозы инъекций ликвидности и дефицита расходов.
We do not want to inflate another asset-price bubble on the scale of the one that burst in 2007-2008.
Мы не хотим надувать еще один финансовый пузырь до масштабов того, который лопнул в 2007-2008 годах.
Greenspan mounts a similar defense concerning the housing bubble.
Гринспен выдвигает похожие доводы в свою защиту и в отношении жилищного кризиса.
Just as the collapse of the real estate bubble was predictable, so are its consequences: housing starts and sales of existing homes are down and housing inventories are up.
Так же как была предсказуема недолговечность мыльного пузыря недвижимости, предсказуемы и его последствия: жилищное строительство и продажи существующей недвижимости идут на спад, а торговля домашним инвентарем находится на подъеме.
The housing bubble induced Americans to live beyond their means - net savings has been negative for the past couple of years.
Мыльный пузырь недвижимости привел к тому, что американцы стали жить не по средствам - показатели сбережений были отрицательными на протяжении последних двух лет.
For several years, I argued that America's economy was being supported by a housing bubble that had replaced the stock market bubble of the 1990's.
В течение нескольких лет я утверждал, что экономику Америки поддерживал жилищный пузырь, который сменил пузырь фондовой биржи 1990-х годов.
For several years, I argued that America's economy was being supported by a housing bubble that had replaced the stock market bubble of the 1990's.
В течение нескольких лет я утверждал, что экономику Америки поддерживал жилищный пузырь, который сменил пузырь фондовой биржи 1990-х годов.
But no bubble can expand forever.
Но ни один пузырь не может вечно расти.
We are in the midst of a financial crisis caused by the serious mispricing of all kinds of risks and by the collapse of the housing bubble that developed in the first half of this decade.
Мы находимся в разгаре финансового кризиса, вызванного серьёзной недооценкой всевозможных видов риска и схлопыванием мыльного пузыря недвижимости, раздувшегося за первую половину этого десятилетия.
But the bubble itself resulted from the same management pathologies as those afflicting the real economy.
Но сам пузырь стал следствием тех же самых управленческих патологий, что оказывают отрицательное влияние на реальную экономику.
Even if Japan had never experienced a real-estate and stock-market bubble, the meteoric rise of its giant neighbor China would have been a huge challenge.
Даже если бы Япония никогда не переживала бы разрывов пузырей недвижимости и фондового рынка, стремительный взлет ее гигантского соседа Китая был бы огромной проблемой.
In addition to the downturn in real estate, a broader bubble in consumer credit is now collapsing: as the US economy slips into recession, defaults on credit cards, auto loans, and student loans will increase sharply.
В дополнение к спаду в сфере недвижимости в настоящее время лопается еще более крупный пузырь потребительского кредитования: по мере спада в экономике США количество дефолтов по кредитным карточкам, авто-займам и студенческим займам резко возрастет.
Expectations become self-fulfilling, oil prices rise, a speculative bubble is born.
Ожидания начинают самоосуществляться, цены на нефть расти, и рождается спекулятивный пузырь.

Возможно, вы искали...