but | bus | bst | rust

bust английский

бюст

Значение bust значение

Что в английском языке означает bust?
Простое определение

bust

A bust sculpture of a person's head and shoulders The bust will break and shatter if it falls onto the floor. A woman's bust is her breasts. I like this shirt a lot, but it doesn't fit really well in the bust.

bust

To bust is to burst or break something. My car is all busted up.

bust

ruin completely He busted my radio! an occasion for excessive eating or drinking they went on a bust that lasted three days бюст a sculpture of the head and shoulders of a person провал, неудача, фиаско (= flop) a complete failure the play was a dismal flop бюст, женская грудь (= female chest) the chest of a woman (= burst) break open or apart suddenly and forcefully The dam burst (= raid) search without warning, make a sudden surprise attack on The police raided the crack house разорившийся (= skint) lacking funds 'skint' is a British slang term рвать, порвать, разрывать, разорвать (= tear, snap) separate or cause to separate abruptly The rope snapped tear the paper (= break, wear, wear out, fall apart) go to pieces The lawn mower finally broke The gears wore out The old chair finally fell apart completely

Перевод bust перевод

Как перевести с английского bust?

Bust английский » русский

Бюст

Синонимы bust синонимы

Как по-другому сказать bust по-английски?

Спряжение bust спряжение

Как изменяется bust в английском языке?

bust · глагол

Примеры bust примеры

Как в английском употребляется bust?

Простые фразы

Come on, Tom, bust him up!
Давай, Том, всыпь ему!

Субтитры из фильмов

And they bust my new glasses.
И испортили новые очки.
Maybe I'll help the old man bust it up!.
Может, я и помогу старику разлучить их!
He's a bust, huh?
Он разорен?
No, I'm a bust.
Нет, это я разорена.
If you don't shut up, I'll give you a bust in the mouth.
Если ты не заткнешься, я сам тебя заткну.
No college boy still wet behind the ears is gonna bust us up.
Но я не какой-нибудь там мокроусый школьник.
You play ball or we'll bust your bubble so quick it'll make your head spin.
И ты будешь нам помогать. Ты будешь играть по нашим правилам, иначе мы быстро превратим тебя в банкрота в камере.
You'll bust it! You be careful!
Сам осторожнее!
They can't bust in here shooting questions at my wife.
Они не имеют права вламываться сюда и задавать вопросы моей жене.
It's awful to bust up your wedding.
Ужасно жаль, что расстроили вашу свадьбу.
What do I do, bust in on you and the old man?
Мне что, застукать тебя и старика?
You'll bust in on them a half an hour earlier, that's all.
Ворвешься на полчаса раньше или позже.
All Gladys had to do was bust into the house.
Просто Глэдис должна пойти к ним.
Get away from me, screw, or I'll bust your face in.
Уйди, сволочь, пока не получил по морде!

Из журналистики

All of these factors suggest that an African financial bust is possible.
Все эти факторы дают основание считать возможным финансовое банкротство Африки.
It is a historic relic, bust but still bragging.
Это исторический реликт, обанкротившийся, но все еще хвастающийся.
His Republican Party opponents complained that Obama's proposals would bust the budget.
Его оппоненты из республиканской партии ссылаются на то, что предложения Обамы раздуют бюджет.
The fall in property prices was modest relative to Ireland and Spain, and, because there was no construction boom, there was no construction bust.
Падение цен на недвижимость было скромным по сравнению с Ирландией и Испанией, и так как не было никакого строительного бума, не было и никакого строительного спада.
First, everywhere there is a sense of disgust at the way the recent boom seemed to privatize gains while the subsequent bust socialized losses.
Во-первых, повсюду есть чувство отвращения к тому, каким образом во время недавнего бума была приватизирована выгода и каким образом во время последующего краха были национализированы убытки.
For example, the derivative markets should create an environment that encourages insurers to develop home equity insurance, which insures homeowners not just against a bust but also against drops in the market value of the home.
Например, рынки производных инструментов должны создать обстановку, стимулирующую страховые компании к развитию страхования собственного капитала, при котором домовладельцы застрахованы не только от банкротства, но и от падения рыночной стоимости жилья.
States can go bust just like companies, but, unlike companies, they don't disappear when that happens.
Государства могут обанкротиться точно так же, как и компании, но в отличие от компаний, государства не могут исчезнуть при этом.
Moreover, the accumulation of debt in China - 71 percentage points of GDP over the last five years - has been far sharper than in Japan, where the debt level grew by only 16 percentage points over the five-year period before its bust.
Более того, накопление долга в Китае - 71 процент от ВВП за последние 5 лет - происходит гораздо быстрее, чем в Японии, где уровень задолженности вырос только на 16 процентов за пятилетний период, предшествовавший обвалу.
Let's take a case study, the last generalized boom-bust cycle in commodity prices, which caused these prices generally to rise (more or less) from some time in the 1960's until the 1980's, and then generally to fall until the mid-1990's.
Давайте проведем социологическое исследование, последний общий цикл спада-подъема товарных цен привел, в общем-то, к росту (в большей или меньшей степени) этих самых цен в период с 1960-ых по 1980-ые, а затем к падению в середине 1990-ых.
Its banks avoided the boom-bust cycle of the past decade, having learned from the banking collapse in 2000-2001.
Ее банки избежали цикла подъемов и спадов прошлого десятилетия благодаря опыту банковского краха 2000-2001 года.
To say that the gold market displays all of the classic features of a bubble gone bust is to oversimplify.
Сказать, что рынок золота проявляет все классические черты лопнувшего пузыря, - значит сильно упростить ситуацию.
Regulators might consider imposing pro-cyclical equity requirements - increasing the equity percentage in boom times in order to offset losses in the inevitable bust times.
Сотрудники регулятивных органов могут попробовать выдвинуть требования по процикличному акционерному капиталу - увеличение процента акционерного капитала во времена процветания, чтобы компенсировать потери в трудные времена, которые обязательно наступят.
The increase in housing prices during the 1980's is now viewed as the veritable model of a boom cycle turned bust.
Повышение цен на жилье в течение 1980 х сейчас рассматривается поистине как модель цикла подъема, приводящая, в конечном итоге, к лопнувшему пузырю.
But what still needs to be explained is the timing of Japan's boom and bust over the last 15 years, as well as the reasons for the duration of the country's ongoing slump.
Но что требует объяснения, так это привязка по времени японского бума и спада в экономике, происходивших на протяжении последних 15 лет, а также причин нынешнего затянувшегося экономического спада в стране.

Возможно, вы искали...