byte switch английский

байтовый переключатель

Перевод byte switch перевод

Как перевести с английского byte switch?

byte switch английский » русский

байтовый переключатель

Примеры byte switch примеры

Как в английском употребляется byte switch?

Простые фразы

Would you kindly switch off the radio?
Не были бы вы так добры выключить радио?
I felt for the light switch in the dark.
Я нащупал в темноте выключатель.
Switch off the light. I can't get to sleep.
Выключи свет. Я не могу заснуть.
Switch on the light. I can't see anything.
Включи свет, я ничего не вижу.
She pressed the switch.
Она нажала на выключатель.
She groped for the light switch in the dark.
Она нащупала в темноте выключатель.
Be sure to switch off the television before you go to sleep.
Убедись, что выключил телевизор перед тем, как лечь спать.
I wanted to switch channel, but my wife didn't let me.
Я хотел переключить канал, но жена не позволила.
I cannot switch the lamp on. The baby is sleeping.
Я не могу включить лампу. Ребёнок спит.
May I switch off the light?
Можно выключить свет?
May I switch off the light?
Можно я выключу свет?
May I switch on the light?
Могу ли я включить свет?
May I switch on the light?
Я могу включить свет?
Don't let him switch on the lamp.
Не позволяй ему включить лампу.

Из журналистики

Fortunately, most Americans did not follow Greenspan's advice to switch to variable-rate mortgages.
К счастью, большинство американцев не послушались совета Гринспена и не переключились на закладные с переменной процентной ставкой.
The risk is that those countries that suffer from the switch retaliate and depreciate their own currencies.
Риск состоит том, что страны, пострадавшие от подобного переключения, могут применить ответные меры и понизить курс своих валют.
For starters, to ease some of the resource pressure, livestock producers should switch to water-saving technologies, including drip irrigation.
Для начала животноводам следует переключиться на водосберегающие технологии, в том числе капельное орошение, чтобы сократить хотя бы частично потребление ресурсов.
Mountains and oceans are hard to move, but portions of cyberspace can be turned on and off by throwing a switch.
Горы и океаны трудно передвигать, но части киберпространства можно включать и выключать, нажимая выключатель.
In Europe, antipathy to immigrants, or Islam, can quickly switch to hostility toward the European Union, which is seen as yet another bastion of entrenched elites.
В Европе антипатия к иммигрантам (или исламу) может быстро превратиться во враждебность к Европейскому Союзу, который рассматривается как еще один бастион застоявшихся элит.
Some members of the ruling administration now want to allow people to voluntarily switch back to the state system, bringing with them contributions made during their years in the private capitalization system.
Некоторые члены правящей администрации теперь хотят позволить людям добровольно вернуться к государственной системе, захватив с собой свои вклады, сделанные за годы пребывания в частной системе.
With minimal health risks compared to tobacco smoking, PNVs face only one real barrier to use: smokers' willingness to switch.
Обладая минимальным риском для здоровья по сравнению с табакокурением, электронные сигареты сталкиваются с единственным реальным барьером - желанием курильщиков переключиться на новые устройства.
To switch animal metaphors, it is a watchdog without teeth.
Если продолжать метафоры из мира животных, перед нами сторожевой пес без зубов.
All countries must reduce their use of fossil fuels and switch to renewable energy sources as soon and as much as possible.
Все страны должны сократить использование ископаемого топлива и перейти на возобновляемые источники энергии как можно быстрее и в максимально возможной степени.
Rebalancing also involves a global demand switch from external-deficit countries to those running large current-account surpluses.
Восстановление баланса также включает переключение глобального спроса со стран с дефицитом платежного баланса к странам, у которых имеется большой профицит текущего платежного баланса.
A railroad worker is standing next to a switch that can turn the boxcar onto a side track, killing one person, but allowing the five to survive.
Железнодорожный рабочий стоит у стрелки, с помощью которой можно направить вагон в другую сторону и спасти этих пятерых человек, но при этом вагон задавит одного человека.
Even citizens who prize accuracy have little way of knowing that they are sacrificing it when they switch channels from boring foxes to charismatic hedgehogs.
Даже граждане, приветствующие точность суждений, редко догадываются о том, что они жертвуют ей, когда переключают канал со скучной лисы на харизматического ежа.
Is this a significant switch?
Является ли это значительной переменой?
The left favored flows to their natural constituency, while the right welcomed new property owners who could, perhaps, be convinced to switch party allegiance.
Левые получали новый электорат в своих традиционных округах, а правые, приглашали новых владельцев собственности, которых можно было убедить сменить партию, которую они поддерживают.

Возможно, вы искали...