B1

calculate английский

вычислять, считать, рассчитывать

Значение calculate значение

Что в английском языке означает calculate?
Простое определение

calculate

If you calculate something, you find its value, usually by using mathematics. These scores were calculated by subtracting total errors from total correct. The computers can calculate how much your family can afford to pay for college. If you calculate something, you find the answer by thinking about the facts. The leaders seems to have calculated that the political benefit outweighs the cost to their people. If something is calculated to do something, you hope or expect it to do it. She waved her hands around in a way calculated to make him laugh. If you calculate on something, you plan on it or expect it. He hadn't calculated on her being late.

calculate

вычислять, считать, подсчитывать make a mathematical calculation or computation считать, подсчитывать judge to be probable направлять, направить, нацеливать, нацелить specifically design a product, event, or activity for a certain public (= forecast) predict in advance (= account) keep an account of (= count, bet, depend, look) have faith or confidence in you can count on me to help you any time Look to your friends for support You can bet on that! Depend on your family in times of crisis

Перевод calculate перевод

Как перевести с английского calculate?

Синонимы calculate синонимы

Как по-другому сказать calculate по-английски?

Спряжение calculate спряжение

Как изменяется calculate в английском языке?

calculate · глагол

Примеры calculate примеры

Как в английском употребляется calculate?

Простые фразы

I cannot calculate the final cost until I talk with our contractors.
Я не смогу рассчитать конечную стоимость, пока не поговорю с нашими подрядчиками.
It is difficult to calculate the results of the election.
Подсчитать результаты выборов трудно.
You cannot calculate on his punctuality.
Ты не можешь рассчитывать на его пунктуальность.
Calculate how much money we will need next year.
Посчитайте, сколько денег нам понадобится в следующем году.
How does one calculate the capacitance of a capacitor?
Как рассчитать ёмкость конденсатора?
How do you calculate the length of the circumference? I've forgotten.
Как вычислить длину окружности? Я забыл.
The application allows you to quickly calculate the ratio of body mass index - BMI.
Данное приложение позволяет быстро рассчитать коэффициент индекса массы тела - ИМТ.
In reply, Lisa asked me to calculate 100 factorial in my head.
В ответ Лиза попросила меня сосчитать факториал ста в уме.
How do you calculate the volume of a cube?
Как вычислить объём куба?
I can't calculate the distance.
Я не могу вычислить расстояние.

Субтитры из фильмов

How did you calculate the interest?
Как ты рассчитывал проценты?
Just trying to calculate the lady's weight.
Только пытаюсь прикинуть вес леди.
It is to see if the boy can calculate.
Это просто, чтобы проверить, как мальчик считает.
Didn't we prepare everything together, plan everything, calculate everything?
Разве мы не готовили всё вместе, не планировали, не рассчитывали?
I don't calculate.
Я ничего не прикидываю.
Count. calculate.
Считай. вычисляй.
I calculate, so my steps count double.
Прикидываю, сколько выйдет, если каждый шаг считать за два.
How do you calculate whether it's better if some of them get killed and the others get home sooner or whether they all stay here but go to pot wondering if their wives are cheating on them.
На чем вы строите свои расчеты, когда решаете что вот эти будут убиты, а вот эти скорее вернутся домой, или же что все будут просто торчать здесь, изнывая от мыслей, что жены им изменяют.
To pull this one off we've gotta prepare everything beforehand, calculate everything scientifically.
Чтобы все вышло, нам нужно основательно подготовиться, рассчитать все науч-чно.
Let's calculate an estimate.
А вот давай, на счетах прикинем.
The mathematical precision of it all you can try and calculate all you want but it's useless.
Точность, математическое доказательство, все, что хочешь, но думаю, что это бессмысленно.
But maybe we can calculate it.
Но может быть мы сможем вычислить наши координаты.
The peculiar thing is that you can actually calculate with these imaginary values.
И своеобразие заключается в том, что этими мнимыми величинами можно производить действие.
You calculate everything?
Значит это все наемники?

Из журналистики

Sri Lanka took a similar stance, using studies from the UN Intergovernmental Panel on Climate Change to calculate that in 2008, environmentally permissible carbon emissions totaled no more than 2,172 kilograms per person.
Шри-Ланка заняла похожую позицию, используя исследования Межправительственной комиссии ООН по вопросам изменения климата, чтобы подсчитать, что в 2008 году допустимые выбросы углекислого газа не должны были превышать 2172 килограмма на человека.
They buried the bad mortgages in complicated instruments, buried them so deep that no one knew exactly how badly they were impaired, and no one could calculate how to re-price them quickly.
Они похоронили плохие ипотечные кредиты в сложных документах, похоронил их настолько глубоко, что никто точно не знал, насколько сильно они повреждены, и никто не мог вычислить, как быстро их переоценить.
Moreover, neither the costs nor the risks are possible to calculate with precision.
Более того, ни расходы, ни риски невозможно рассчитать с точностью.
Why are we willing to calculate costs and benefits when it comes to traffic safety and terrorism, but not when devising policies to deal with global warming?
Почему мы готовы вычислять доходы и расходы, когда речь идёт о безопасности на дорогах и терроризме, но не готовы, когда продумываем стратегии борьбы с глобальным потеплением?
With graduation rates and government spending easy to calculate, educational quality, which is difficult to measure, is likely to be the objective that slips.
Тогда как количество выпускников и затраты государства легко подсчитать, качество образования, которое сложно измерить, скорее всего, и будет упущенной целью.
Records of the printed receipts are automatically transmitted to the tax authorities and are used to calculate taxes.
Данные о напечатанных квитанциях автоматически передаются налоговым властям и используются для расчета налогов.
With ever more powerful processors, silicon chess players developed the ability to calculate so far ahead that the distinction between short-term tactical calculations and long-term strategic planning became blurred.
Благодаря более мощным процессорам, кремневые шахматисты выработали способность считать так далеко вперед, что различие между краткосрочными тактическими расчетами и долгосрочным стратегическим планированием стало неуловимым.
In the US, more generous assumptions regarding discount rates are used to calculate pension-fund liabilities.
В США, используются более щедрые предположения относительно учетных ставок для расчета пассивов пенсионного фонда.
Converting vast areas of Russia into new Chechnyas, Putin and his clique calculate that - sooner rather than later - they will play out their games of terror and security with millions of Muslims in the oil-rich plains of Eurasia.
Превратив огромные территории России в новую Чечню, по расчетам Путина и его клики, они развернут свои игры в террор и безопасность с миллионами мусульман на богатых нефтью просторах Евразии.
The US must also calculate what the Europeans will accept.
США необходимо также учесть мнение европейских государств.
One is to have an international conference at which experts can suggest models to calculate exchange rates and politicians can negotiate deals.
Один из них заключается в проведении международной конференции, на которой эксперты предлагают модели вычисления обменных курсов, а политические деятели договариваются об их применении.
Lenders to very large overleveraged institutions had to have some incentive to calculate the risks.
Кредиторы очень крупных учреждений с избыточным финансированием за счет кредитов должны были иметь определенный стимул в определении рисков.
The super-boom got out of hand when the new products became so complicated that the authorities could no longer calculate the risks and started relying on the risk management methods of the banks themselves.
Супер-бум вышел из-под контроля, когда новые финансовые продукты стали настолько сложными, что правительственные органы больше не могли правильно оценивать риск и стали полагаться на методы управления риском самих банков.

Возможно, вы искали...