ash | cas | cosh | wash
A2

cash английский

наличные деньги, получать деньги, наличные

Значение cash значение

Что в английском языке означает cash?
Простое определение

cash

Cash is money in the form of bills and coins, rather than checks/cheques or credit cards. The publisher supplied cash prizes and books for the winning essays written by fourth through sixth graders. Payment is by cash, VISA, or MasterCard.

cash

To exchange a check/cheque for money in the form of bills. I need to stop at the back to cash my paycheck before we go out to dinner.

cash

(= hard cash) money in the form of bills or coins there is a desperate shortage of hard cash exchange for cash I cashed the check as soon as it arrived in the mail prompt payment for goods or services in currency or by check

Cash

United States country music singer and songwriter (1932-2003)

Перевод cash перевод

Как перевести с английского cash?

Синонимы cash синонимы

Как по-другому сказать cash по-английски?

Cash английский » английский

Johnny Cash John Cash

Спряжение cash спряжение

Как изменяется cash в английском языке?

cash · глагол

Примеры cash примеры

Как в английском употребляется cash?

Простые фразы

Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.
Голод вынудил мальчика украсть деньги из кассового аппарата.
I'd like to cash a travelers' check.
Я хотел бы обналичить дорожный чек.
Where can I cash this personal check?
Где я могу обналичить этот персональный чек?
I'd like to pay in cash.
Я бы хотел заплатить наличными.
I'd like to pay in cash.
Я хотел бы заплатить наличными.
I paid for the purchase in cash.
Я заплатил за покупку наличными.
This store is operated on a cash basis.
Этот магазин работал с наличными.
Please cash this check.
Пожалуйста, оплатите этот чек.
Can you cash this check for me?
Вы не обналичите мне этот чек?
Would you cash these travelers checks, please?
Вы не могли бы обналичить эти дорожные чеки, пожалуйста?
As I've got no cash, can I pay by check?
У меня нет наличных, могу я выписать чек?
I'm short of cash at the moment.
У меня сейчас мало налички.
I don't carry much cash with me.
Я не ношу много денег с собой.
All orders must be accompanied with cash.
Все заказы должны сопровождаться наличными.

Субтитры из фильмов

WE'VE GOT HIM SO WORRIED THIS OLIVER KID WAS TAKING HIS CASH, HE'S JUST GONNA HAND IT TO US.
Потому что так и есть!
Since I did not have the necessary capital, she proposed to sell her jewels for cash. I accepted this proposition.
Так как у меня не было достаточно денег, она предложила продать свои драгоценности, с чем я согласился.
You cash in your chips when you're through.
Надо оплачивать свои фишки в процессе игры.
I'll get the cash and send it over.
Я возьму наличные и пришлю их вам.
All right, do you want the cash for them?
Хорошо, желаете получить за них деньги?
Save your chips and we'll cash in later.
Прибереги свои фишки, сочтёмся позже.
You have to buy everything, and pay cash for it.
Всё надо покупать и платить за это наличными.
I got 300 grand in cold cash.
У меня полно денег.
You hadn't offered cash on my land, the bank wouldn't be foreclosing.
Но вы вмешались, и теперь банк не продляет кредит.
Make it out to cash.
Обналичить его.
Furthermore, it is madame's wish that while half of the interest. shall be deposited as usual in madame's account, the other half, contrary to custom, shall be delivered in cash into madame's personal custody.
Кроме того, по желанию мадам, в то время, как половина ее вложений. должна быть размещена, как обычно, на личном счету мадам, другая половина, вопреки прежнему порядку, должна быть переведена в наличные и находиться под личным надзором мадам.
But in times like these, when we're doing a cash business, why take a chance with jewelry?
Но в нынешние времена, когда мы имеем дело с наличными, надо ли испытывать судьбу с драгоценностями?
This is real. money, cash.
Это - настоящее! Деньги, наличные!
As soon as we cash the check.
Как только обналичим чек.

Из журналистики

Farmers will be able to buy inputs, either out of their own cash, or by borrowing against their improved creditworthiness.
Фермеры будут в состоянии покупать производственные ресурсы или за свою собственную наличность, или под залог своей улучшенной кредитоспособности.
By building up savings over a few years, the farmers eventually become creditworthy, or have enough cash to purchase vitally necessary inputs on their own.
Накапливая сбережения год за годом, в итоге фермеры становятся кредитоспособными или накапливают достаточно наличных денег для оплаты производственных затрат без посторонней помощи.
For a very low cash outlay - and perhaps none at all on balance - we could conserve nature and thus protect the basis of our own lives and livelihoods.
За счет незначительных затрат, а, возможно, в результате и без затрат, мы могли бы сохранить природу и, таким образом, защитить источник нашей жизни и средства для ее обеспечения.
But cotton potentially offers the best payback, because it has cash value on the international market and can be stored for long periods of time.
Но потенциально хлопок может принести наибольший доход, поскольку за него можно получить живые деньги на международном рынке и его можно хранить в течение долгого времени.
People tend to pay cash for goods and services, however costly.
Люди стремятся расплачиваться наличными за товары и услуги, как бы это ни было дорого.
Africa's cash-based economy has in the past constrained development.
В прошлом, основанная на наличных деньгах экономика Африки тормозила ее развитие.
Even though Wangari lives in Kenya's capital, she is able to reap hundreds of dollars a year in profit from cash crops grown with the help of relatives.
Хотя Вангари живет в столице Кении, она может получить сотни долларов прибыли в год от товарной части урожая, выращенного с помощью родственников.
There are already institutions within Europe, such as the European Investment Bank, that could help finance needed investments in the cash-starved economies.
В Европе уже существуют институты, такие как Европейский инвестиционный банк, которые могут помочь с предоставлением необходимых инвестиций для утоления денежного голода экономики.
Starving farmers, if unassisted, may return to cultivating a very reliable cash crop: the opium poppy, long a staple of the warlord economy.
Оставшиеся без помощи голодающие фермеры могут возвратиться к выращиванию очень надежной товарной культуры, опиумного мака, что на протяжении долгого времени составляло основу экономики полевых командиров.
It can ask the central bank for help and sell some of its assets for cash.
Он может попросить центральный банк о помощи и продать некоторые свои активы за наличные деньги.
But it should have been disbursed directly in cash to the most needy Russians: pensioners whose earnings plummeted due to inflation and economic contraction.
Но ее нужно было выплачивать наличными непосредственно самим нуждающимся русским: пенсионерам, доход которых резко упал из-за инфляции и экономического спада.
If this had been done, Russians would have fondly remembered receiving cash aid from the international community rather than blaming it for transferring funds to corrupt leaders.
Если бы это произошло, то русские с любовью вспоминали бы о получении помощи наличными от международного сообщества вместо того, чтобы обвинять его в передаче средств коррумпированным руководителям.
It involves three steps: raise money from the globally rich, do not deal with governments, and transfers funds in cash to the poor.
Он включает в себя три шага: взять деньги у богатых мира, не иметь дело с правительствами и передать наличные средства бедным.
While it relies on profligate subsidies and cash handouts, Thaksinomics also banks on structural reforms to propel economic growth.
Таксиномика, хотя и держится на щедрых субсидиях и денежных подачках, вместе с тем опирается на структурные реформы для стимулирования экономического роста.

Возможно, вы искали...