B1

celebration английский

празднование, праздник

Значение celebration значение

Что в английском языке означает celebration?
Простое определение

celebration

A celebration is a gathering of people for fun and entertainment, usually like a party. We held a birthday celebration for Jane last Sunday.

celebration

празднование, праздник a joyful occasion for special festivities to mark some happy event any joyous diversion празднование, торжество the public performance of a sacrament or solemn ceremony with all appropriate ritual the celebration of marriage

Перевод celebration перевод

Как перевести с английского celebration?

Синонимы celebration синонимы

Как по-другому сказать celebration по-английски?

Примеры celebration примеры

Как в английском употребляется celebration?

Простые фразы

Please accept this gift for the celebration on your wedding.
Пожалуйста, примите этот подарок на празднование вашей свадьбы.
We gave a party in celebration of his 70th birthday.
Мы организовали праздник в честь его семидесятилетия.
Will you be participating in the celebration?
Ты будешь принимать участие в празднике?
The Christian festival of Easter is the celebration of the resurrection of Jesus Christ.
Христианский праздник Пасхи - это празднование воскресения Христа.
This is not a time for celebration.
Сейчас не время праздновать.
Tens of thousands of people gathered in Saint Peter's Square on Sunday morning, despite the cold and the rain, to take part in Solemn Mass with Pope Francis in celebration of Easter.
Десятки тысяч людей собрались на площади Святого Петра в воскресенье утром, несмотря на холод и дождь, чтобы принять участие в торжественной мессе Папы Франциска на празднование Пасхи.
No special celebration is planned.
Особого празднования не планируется.
By the way, Tom is still wondering why the celebration of the Constitution Day of Russian Federation was canceled a few years ago.
Между прочим, Том всё ещё недоумевает, почему несколько лет назад в Российской Федерации отменили празднование Дня Конституции.

Субтитры из фильмов

On account of the rush, the wedding celebration includes only the closest family members.
По причине спешки на свадебное торжество пригласили только ближайших членов семьи.
In the course of the celebration, a foxtrot epidemic suddenly breaks out.
Во время свадьбы внезапно случилась эпидемия фокстрота.
Demonstrations are prohibited during the celebration.
Демонстрации запрещены во время празднеств.
Then, Corpus Christi - the greatest religious and military celebration of the year.
И вот, Праздник тела Христова - величественнейший из религиозных и военных празднеств в году.
I thought I'd been to every kind of a party, but this is the first time I've ever been to a rejection celebration.
Я думала, что побывала на всех вечеринках, но празднование отказа - это в первый раз.
Hooray for the Ounce Foundation For the Elevation of Celebration.
Ура Фонду Оунса по Повышению Настроения.
What's the celebration?
А что празднуем?
I think the occasion calls for a celebration.
Полагаю, это надо отметить.
This calls for a celebration!
Это нужно отпраздновать.
This calls for a celebration!
Это нужно отпраздновать!
Notifying all the tenants that in celebration of Maxim's return with his bride, this week's rent will be free.
Подготавливаю все бумаги для празднования возвращении Максима с его молодой женой.
And tonight's the celebration.
И сегодня мы это отметим.
Here, boys. This calls for a real celebration.
Это надо отметить.
What's going on? A celebration?
Что-то празднуете?

Из журналистики

The current war of memories between the Baltic republics and Russia, with regard to the international celebration in Moscow on 9 May this year, reminds Germany of a special historic responsibility.
Нынешняя война воспоминаний между республиками Балтии и Россией в отношении международного празднования в Москве 9 мая нынешнего года напоминает Германии об особой исторической ответственности.
The award of the Nobel Prize for Peace to the United Nations and to its Secretary General, Kofi Annan, is a cause for true celebration everywhere.
Награждение Организации Объединенных наций и ее генерального секретаря Кофи Аннана Нобелевской премией мира является событием, которое следует по-настоящему отпраздновать во всем мире.
But the host of the celebration, Russia, in the guise of the Soviet Union, itself caused the war - the bloodiest in European history - whose end is being commemorated.
Но принимающая сторона - Россия в облике Советского Союза - сама вызвала самую кровавую войну в европейской истории, окончание которой она собирается отмечать.
Football magnifies the cult of the individual and the glorification of the hero, but it is also a celebration of the cooperative team spirit.
Футбол превозносит культ индивидуума и восхвалят героев, но также является торжеством командного духа.
In contrast to last year, when the rush home for the lunar New Year celebration was hampered by freak storms, this year millions of migrant workers have already returned to their rural homes.
В отличие от прошлого года, когда стремлению попасть домой на празднование лунного нового года препятствовали страшные штормы, в этом году миллионы рабочих-мигрантов уже вернулись в свои сельские дома.
But any celebration needs to be tempered by certain realities.
Но любое торжество должно быть подкреплено определенными реалиями.
Traditionally, a visit from the Japanese emperor - except for a coronation or royal anniversary celebration - signified a turning point in a bilateral relationship.
Традиционно, визит японского императора - за исключением коронаций и празднований королевских юбилеев - обозначает поворотный момент в двусторонних отношениях.
Such newfound wealth is normally a source of celebration.
Обычно такое вновь приобретенное богатство является источником ликования.
One would have thought that the AIIB's launch, and the decision of so many governments to support it, would be a cause for universal celebration.
Казалось бы, что формирование АБИИ и решение многих правительств поддержать его, будет поводом для всеобщего празднования.
China's leaders view the Olympics not only as a national celebration, but also as the greatest national coming-out party in history.
Китайские лидеры видят в Олимпийских играх не только национальный праздник, но и величайшую в истории возможность для рекламы китайской продукции.
For an economist, this is cause for celebration - no cocktail required.
Для экономистов это, конечно же, является поводом для празднования - больше коктейлей не потребуется.
That is no cause for celebration.
Но праздновать тут нечего.
The effect of that on households' budgets and companies' costs is hardly cause for celebration.
Эффект, который это оказывает на бюджеты и расходы компаний и домохозяйств, вряд ли является поводом для веселья.
More Dutch people turned out in the streets of Amsterdam for a night and day of celebration than when the country was actually liberated in May, 1945.
Праздновать победу в течение всей ночи и следующего дня на улицах Амстердама вышло большее количество голландцев, чем когда страна была на самом деле освобождена в мае 1945 года.

Возможно, вы искали...