A1

century английский

век, столетие

Значение century значение

Что в английском языке означает century?
Простое определение

century

A century is a period of 100 years. My great grandfather came to Canada over a century ago. The telephone was invented in the 19th century. Centuries passed before the slaves were freed.

century

столетие, век a period of 100 years (= hundred) ten 10s

Перевод century перевод

Как перевести с английского century?

Century английский » русский

Столетие

Синонимы century синонимы

Как по-другому сказать century по-английски?

Примеры century примеры

Как в английском употребляется century?

Простые фразы

Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
Только через полтора века сумятицы королевская власть была восстановлена.
Much of London was destroyed in the seventeenth century.
В семнадцатом веке многое в Лондоне было разрушено.
Football was played in China in the second century.
Во втором столетии в Китае играли в футбол.
The story goes back to the sixteenth century.
История уходит корнями в шестнадцатый век.
This custom dates back to the 12th century.
Этот обычай восходит к двенадцатому веку.
This church dates from the 12th century.
Эта церковь ведёт свою историю с 12 века.
In the 6th century, the Anglo-Saxons adopted Roman characters.
В шестом веке англосаксы начали применять латинский алфавит.
In the course of the twentieth century all this changed.
В течение двадцатого века это всё изменилось.
A century is one hundred years.
Век - это сто лет.
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
В конце восемнадцатого века паспорта американцам обычно подписывались президентом США.
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
Атомная бомба - дитя физики двадцатого века.
At the turn of the century, children still worked in factories.
На рубеже веков дети всё ещё продолжали работать на фабриках.
It is well known that up to the middle of the last century Japan was a feudal state.
Хорошо известно, что до середины прошлого века Япония была феодальным государством.
He was born in the 19th century.
Он родился в 19-м веке.

Субтитры из фильмов

Josh Lewis, professor of 18th-century poetry.
Джош Льюис, профессор, преподаю поэзию 18-го века.
Every day a year and every night a century.
Каждый день как год и каждая ночь как столетие.
A century and a half this dress set me back.
Полтора века назад такое платье украшало бы меня.
IN A MONTH, I'LL HAVE SERVED 25 YEARS- A QUARTER OF A CENTURY.
Через месяц будет уже 25 лет, как я здесь работаю, - четверть века.
Eighteenth century.
Восемнадцатый век.
Early eighteenth century.
Начало восемнадцатого века.
And see all those lovely 14th-century ceilings?
Наслаждаться 14-вековыми потолками?
That's a cheerful thought for the new century.
Вот уж бодренькая мысль на новое столетие.
How very impolite of the 20th century to wake up the children.
Не очень-то учтив двадцатый век: детям спать не дает.
A new century is a new century.
Все-таки новый век - это новый век.
A new century is a new century.
Все-таки новый век - это новый век.
Once in a century won't matter, surely.
Раз в сто лет можно, надеюсь.
Happy new century!
Счастливого нового века!
King Westley, the pill of the century.
Кинг Вестли, пуп земли.

Из журналистики

But the 1945 consensus was dealt a much greater blow precisely when we all rejoiced at the collapse of the Soviet Empire, the other great twentieth-century tyranny.
Но консенсусу 1945 был нанесен гораздо больший удар именно тогда, когда мы все радовались распаду Советской Империи, другой великой тирании ХХ века.
The extraordinary reception of Thomas Piketty's Capital in the Twenty-First Century shows how keenly the consequences of the collapse of the left have been felt.
Исключительное принятие книги Томаса Пикетти Капитал в двадцать первом веке показывает, как остро дали о себе знать последствия распада левой стороны.
It assures the three small Baltic countries that the nightmare of occupation by big neighbors (Hitler's Reich and Stalin's USSR), which they endured for half-a-century -- will not be repeated.
Этот факт дает трем небольшим прибалтийским государствам гарантию того, что кошмар оккупации со стороны больших соседей (гитлеровская Германия и сталинский СССР), продолжавшейся на протяжении полувека, не повторится.
One of these species, orange roughy, has been caught commercially for only around a quarter-century, but already is being fished to the point of collapse.
Один из таких видов, оранжевый австралийский ерш, промышляют в коммерческих целях всего только около четверти века, но уже выловили практически полностью, так что он находится на грани вымирания.
Many Germans today rightly feel that any system of fiscal transfers will morph into a permanent feeding tube, much the way that northern Italy has been propping up southern Italy for the last century.
Многие немцы сегодня справедливо считают, что любая система налогово-бюджетных перечислений превратится в постоянный искусственный пищевод, что во многом будет походить на то, как северная Италия всё прошлое столетие подпитывала южную Италию.
A third of Bangladesh will be underwater by the end of this century.
К концу этого столетия треть Бангладеш окажется под водой.
The Maldives and a host of Pacific Island states will disappear: our twenty-first-century Atlantis.
Мальдивские острова и ряд стран Океании исчезнут - их постигнет судьба Атлантиды двадцать первого века.
They first look at the different ways that climate change will affect us at mid-century.
Сначала они смотрят на то, как по-разному изменение климата будет воздействовать на нас к середине века.
This situation is an injustice of vast proportions, reminiscent of - and arguably much worse than - the now-repudiated colonialism of the Western powers in the nineteenth century.
Подобная ситуация несправедлива в значительной степени, что напоминает - и, возможно, значительно хуже, чем - сегодня отвергнутый колониализм западных держав девятнадцатого века.
China has changed a great deal in the last century, but it has remained the same in one respect: it is still ruled by a religious concept of politics.
Китай значительно изменился за последний век, однако он остался прежним в одном отношении: им по-прежнему управляет религиозная концепция политики.
After the various revolutions in the early decades of the twentieth century, Confucianism was replaced by a Chinese version of Communism.
После ряда революций в первых десятилетиях двадцатого века конфуцианство было заменено китайской версией коммунизма.
Their leaders have consistently pointed out that our current problems are the result of the gases emitted by the industrialized nations over the past century.
Их лидеры постоянно подчёркивают, что наши сегодняшние проблемы являются результатом выброса газов промышленно развитыми странами в течение прошлого века.
We are skeptical about unfettered individualism because of our awareness of man's sins, but also because of our profound awareness of the historical defects and aberrations in Germany's 20 th century history.
Мы скептично относимся к неограниченному индивидуализму не только потому, что осознаем человеческую греховность, но и из-за нашего сознания исторических ошибок и заблуждений, совершенных Германией в 20 веке.
Christian fundamentalism in America harks back to nineteenth-century populism and anti-intellectualism.
Христианский фундаментализм прослеживается от популизма и антиинтеллектуализма девятнадцатого века.

Возможно, вы искали...