C2

charitable английский

благотворительный

Значение charitable значение

Что в английском языке означает charitable?

charitable

благотворительный relating to or characterized by charity a charitable foundation full of love and generosity charitable to the poor a charitable trust (= kindly, sympathetic, large-hearted) showing or motivated by sympathy and understanding and generosity was charitable in his opinions of others kindly criticism a kindly act sympathetic words a large-hearted mentor

Перевод charitable перевод

Как перевести с английского charitable?

Синонимы charitable синонимы

Как по-другому сказать charitable по-английски?

Примеры charitable примеры

Как в английском употребляется charitable?

Субтитры из фильмов

Are you running a charitable institution?
У тебя благотворительное общество?
The Knickerbocker Savings and Loan Company is not a charitable institution. like St. Dominic's.
Но компания ссуд и займов Никербокера - не благотворительная организация, в отличие от церкви Святого Доминика.
He was not a charitable man.
Он не был филантропом.
Be charitable, O protector of the poor.
Будьте милосердным, о, защитник бедных.
This young ne'er-do-well, because of your high-falutin' notions, is to escape the consequences of his actions, and shift hist responsibility onto a charitable organization such as this.
Итак, благодаря вашему прекраснодушному благородству этот юный вертопрах избегает ответственности за последствия своих поступков и успешно перебрасывает ее на благотворительные организации, подобные нашей.
A charitable gesture?
Этот жест благотворительности?
What black magician conjures up this fiend. to stop devoted charitable deeds?
Какой колдун врага сюда призвал, чтоб набожному делу помешать?
This is not a charitable organization!
Это не благотворительная организация!
You would have been, but I feel in a charitable mood tonight.
Могли бы закончить, но я сегодня добрый.
We'd have to be charitable to you.
Мы не хотим обделять вас. Какой вы самоуверенный!
Be charitable!
Подайте!
Now, really, Grant. Every time I do something charitable, I live to regret it.
Нет, ей богу, Грант, Всякий раз, когда я совершаю добрый поступок, мне приходится жалеть об этом.
You're very charitable.
Ты милосерден.
Ah, how very charitable of you, my dear.
Ах, как щедро с вашей стороны, моя дорогая.

Из журналистики

Western governments also could permit charitable foundations to provide North Korean officials or students with scholarships to study abroad and learn how to run a market economy.
Западные правительства также могут дать разрешение благотворительным организациям на выделение стипендий государственным должностным лицам Северной Кореи и студентам для обучения за рубежом и получения знаний о том, как управлять рыночной экономикой.
For example, we might reasonably ask whether they pay their fair share of taxes, or inquire about their charitable donations.
Например, было бы разумным спросить, платят ли они налоги, или поинтересоваться об их благотворительной деятельности.
Hu Jia's charitable work is not facilitated by the local authorities, who bear some responsibility in this epidemic; moreover, with NGOs being forbidden in China, Hu Jia can act only by himself.
Благотворительная деятельность Ху Цзя не пользуется поддержкой местных властей, которые в какой-то степени ответственны за эту эпидемию; более того, поскольку неправительственные организации запрещены в Китае, Ху Цзя может действовать только в одиночку.
Similarly, while charitable donations by billionaires certainly should be welcomed, companies should also be made to pay a reasonable amount of taxes.
Точно так же, в то время как благотворительные пожертвования миллиардеров, безусловно, должны приветствоваться, следует собирать с компаний разумный налог.
Given wide publicity about international charitable relief efforts and voluntary contributions to Japan, one might think that the country's economic loss was shared internationally.
Учитывая широкую огласку международных благотворительных усилий и добровольных пожертвований в пользу Японии, можно подумать, что экономический ущерб для страны был распределён в международном масштабе.
But even in this more charitable scenario, much of the malfeasance is a direct result of the federation's total lack of transparency.
Но даже в таком, более благосклонном сценарии эти должностные преступления стали прямым следствием абсолютной непрозрачности федерации.
Paulson's plan would create a charitable institution that provides welfare to the rich - at taxpayers' expense.
План Полсона создаст благотворительное учреждение, которое будет обеспечивать благополучие богатых за счет налогоплательщиков.
This, Karnofsky and Hassenfeld thought, is not a good way to go about charitable work.
Карнофски и Гассенфельд считают, что так заниматься благотворительностью не годится.
Muslim charitable organizations, often funded by Saudi Arabia and other Arab countries, began to move into areas of social life where the state had failed dismally, particularly education.
Мусульманские благотворительные организации, часто финансируемые Саудовской Аравией и другими арабскими странами, начали внедряться в те области общественной жизни, в которых государство потерпело фиаско, особенно в область образования.
His plan would pay for lower income-tax rates by eliminating tax deductions like those for charitable giving and mortgages, while maintaining tax preferences for saving and investment.
Его план обеспечивает снижение ставок подоходного налога путем ликвидации налоговых льгот, предоставляемых, например, за благотворительность и по ипотечным кредитам, одновременно сохраняя налоговые преференции для сбережений и инвестиций.
Charitable trust model.
Благотворительная трастовая модель.
Donors would transfer their tissue to a charitable trust, and would collectively appoint a trustee, who would have legal fiduciary duties to use the tissue for the benefit of the public.
Доноры передают свои ткани благотворительному фонду, и все вместе назначают опекуна, в юридические доверенные обязанности которого входило бы использование ткани на благо общественности.
It draws scant media attention or celebrity firepower, which are often crucial to attracting charitable donations to a cause.
Она обращает на себя мало внимания СМИ или знаменитостей, что часто имеет решающее значение для привлечения благотворительных пожертвований на какое-либо дело.
And that is as true of our own small-scale charitable donations as it is of governments' or philanthropists' aid budgets.
И это также верно относительно наших собственных мелких благотворительных пожертвований, как и бюджетов помощи правительств или благотворительных организаций.

Возможно, вы искали...