C2

childcare английский

воспитание детей

Значение childcare значение

Что в английском языке означает childcare?

childcare

a service involving care for other people's children

Перевод childcare перевод

Как перевести с английского childcare?

childcare английский » русский

воспитание детей

Синонимы childcare синонимы

Как по-другому сказать childcare по-английски?

childcare английский » английский

child care upbringing nursing childcare provision childcare facilities child welfare

Примеры childcare примеры

Как в английском употребляется childcare?

Простые фразы

Only a handful of men want to take childcare leave.
Лишь единицы мужчин изъявляют желание взять отпуск по уходу за ребёнком.

Субтитры из фильмов

I have absolutely no childcare.
Мне абсолютно не с кем оставить ребёнка.
Wendt, who single-handedly blocked our tax credit to expand childcare for working families wants to bind the feet of your gender with his paleochauvinist stay-at-home-mom tax cut.
Конгрессмен Вендт, который единолично заблокировал наш налоговый кредит, увеличив уход за ребёнком для работающих семей, пытается связать ноги всего твоего пола своими палео-шовинисткими понижениями налогов для остающихся дома.
Kick up a cloud of dust about the revenue impact and note he's the Darth Vader of childcare.
Что если ты только поднимешь облако пыли насчёт доходов влияния и упомянешь, что он - Дарт Вейдер ухода за ребёнком?
Show how more women would benefit from the president's childcare tax credit than from Wendt's proposal.
Покажи насколько больше женщин выиграют от налогового кредита президента на детский сад чем от предложения для сидящих дома Вендта.
A typical family of four making 68,000 can get 1200 in childcare tax credit if the wife works. If she wants to stay at home with the kids, we don't help.
Обычная семья из четверых, зарабатывающая 68 тысяч долларов, всё ещё может получить 1200 долларов налогового кредита на детский сад, если жена решит работать, но если она хочет сидеть дома с детьми, мы не поможем.
Tell Wendt you understand he didn't support the childcare tax credit when there's no help for stay-at-home moms so find agreeable loophole closers to pay for both.
Скажите Вендту, что Вы понимаете, что он не хотел поддерживать налоговой кредит на уход за ребёнком, когда нет помощи для сидящих дома матерей, поэтому он должен найти какую-то лазейку доводов, чтобы мы могли сойтись на плате обоим.
She won that campaign entirely on childcare for single parents.
Она выиграла эту компанию исключительно на заботе о детях из неплноценных семей.
What do qualifications have to do with childcare?
Для присмотра за детьми образование не нужно.
I was childish so I went to childcare center and I almost got arrested for being too childish.
Был инфантильным, поэтому пошел в детский центр и меня почти арестовали за то, что слишком инфантильный.
But if Matt starts moaning about who does the childcare, he can start by spending more time at home.
Мы не общались, с тех пор как нашли Лиан. - Я с ним тоже порой по несколько дней не разговариваю.
And talk about family values - I mean, childcare, healthcare.
И если говорить о семейных ценностях, в смысле заботы о детях, здравоохранении.
I regret to inform you we are not offering childcare tonight.
Сначала с сожалением должен объявить, что наша детская комната сегодня закрыта.
Make mine a childcare and tonic.
Обычно к людям заваливается полиция.
I mean, I've always had childcare.
В смысле, я только за детьми ухаживала.

Из журналистики

South Korea's female labor-force participation rate is even lower than in Japan, where there are waiting lists for childcare.
В Южной Корее коэффициент участия женщин в рабочей силе даже ниже, чем в Японии, где существуют очереди на работу по уходу за детьми.
Moreover, South Korea has underinvested in day-care centers, with firms rarely offering childcare support.
Кроме того, Южная Корея испытывает дефицит инвестиций в детские сады, поскольку фирмы редко предлагают поддержку по уходу за ребенком.
Given that South Korean women tend not to hold lucrative jobs, the cost of childcare is often prohibitive.
Учитывая, что южнокорейские женщины, как правило, не работают на высокооплачиваемых местах, стоимость ухода за детьми зачастую непомерно велика.
After all, why work, when your after-tax salary barely pays for childcare and household help?
Действительно, зачем работать, если твоей зарплаты после уплаты налогов едва хватает на оплату услуг по уходу за детьми и помощи по дому?
The economists Ronald Schettkat and Richard Freeman have calculated that American women spend ten hours per week less on cooking, cleaning, and childcare than European women do.
Экономисты Рональд Шетткат и Ричард Фриман подсчитали, что американские женщины тратят на десять часов в неделю меньше на приготовление еды, уборку и уход за детьми, чем европейские женщины.
With the extra money women would generate, the government could take care of the aging population and still have billions to spend on education and childcare.
А дополнительные деньги, которые могли бы принести женщины в экономику, могли бы помочь правительству заботиться о престарелом населении и помимо этого иметь миллиарды на образование и социальное обеспечение детей.
Thus, China will have to withdraw an increasing proportion of its female workforce and deploy it for reproduction and childcare.
Таким образом, Китаю придётся изымать всё большее количество женской рабочей силы и использовать её для воспроизводства и ухода за детьми.

Возможно, вы искали...