B2

civilian английский

штатский, гражданский

Значение civilian значение

Что в английском языке означает civilian?
Простое определение

civilian

A civilian is a person who is not in the country's army. Its against the law for a soldier to hurt a civilian. Civilians are not allowed in the army camp. The general population who live in an area.

civilian

associated with civil life or performed by persons who are not active members of the military civilian clothing civilian life a nonmilitary citizen

Перевод civilian перевод

Как перевести с английского civilian?

Civilian английский » русский

Civilian

Синонимы civilian синонимы

Как по-другому сказать civilian по-английски?

Примеры civilian примеры

Как в английском употребляется civilian?

Простые фразы

I'm a civilian.
Я штатский.
I'm a civilian.
Я гражданское лицо.
Tom is a civilian.
Том - гражданин.
These soldiers are wearing civilian clothes.
На этих солдатах гражданская одежда.
One civilian was killed.
Один гражданский погиб.
One civilian was killed.
Один гражданский был убит.

Субтитры из фильмов

Even civilian groups in favour of robots are protesting causing minor skirmishes.
Даже гражданские группы, симпатизирующие роботам протестуют устраивая мелкие побоища.
What are you doing to do in civilian clothes?
Что вы будете делать гражданским?
So, Mr. Civilian. Tonight, the column.
Итак, господа гражданские, сегодня прибывает колонна.
You didn't remain a civilian very long.
Вы недолго оставались гражданским. - Нет, мой капитан.
Discharged again and a civilian. I decided to shave but only partially.
Демобилизованный и став снова гражданским я решил побриться, но постепенно.
Four civilian aircrafts, sir, as though they're coming in for a landing.
Четыре гражданских самолета, сэр. Кажется собираются сесть.
These are the civilian pilots up from AMP for interview.
Направили из управления летного состава для собеседования.
He pulled a silly trick and lost all his civilian license.
Он устроил нелепый трюк и потерял гражданскую лицензию.
I thought I might, perhaps, navigate for one of the civilian pilots.
Я мог бы быть штурманом у одного из гражданских пилотов.
Numbers 2 and 3 will be flown by RCAF personnel and Numbers 4 and 5, by civilian pilots.
Номера 2 и 3 поведут офицеры из состава канадских ВВС, в номерах 4 и 5 будут гражданские пилоты.
I'm a civilian. You said so yourself.
Я одет по-гражданке, вот и переодеваюсь.
You can't expect a girl to see much in a civilian these days. even an unwilling civilian.
Конечно, нельзя ожидать, что девушку больше привлекает одно гражданское лицо. она же не расположена к гражданскому.
You can't expect a girl to see much in a civilian these days. even an unwilling civilian.
Конечно, нельзя ожидать, что девушку больше привлекает одно гражданское лицо. она же не расположена к гражданскому.
And I told you, General. that your orders do not apply to me or any civilian.
А я говорил, Генерал что Ваши приказы не касаются ни меня, ни других гражданских.

Из журналистики

The answer, ultimately, doesn't lie with any civilian use of nuclear energy, but first and foremost with its military applications.
Ответ заключается совершенно не в использовании ядерной энергии в мирных целях, а прежде всего в ее применении в военных целях.
Turkey's military initially remained silent on the issue, uncharacteristically watching the civilian political process unfold.
Военные силы Турция первоначально хранили молчание в этом вопросе, нехарактерно наблюдая за тем, как разворачивается гражданский политический процесс.
They chose to defer to the civilian leadership and to parliament, which, in voting down the US plan, reflected overwhelming public sentiment against the war.
Они решили положиться на гражданское руководство и парламент, которые, проголосовав против плана Соединенных Штатов, отразили ошеломляющее чувство общественности, направленное против войны.
A dozen international conventions and numerous UN resolutions commit governments to oppose hostage taking, the hijacking of civilian aircraft, and terrorism more broadly.
Дюжина международных конвенций и многочисленные резолюции ООН обязывают правительства противостоять захвату заложников, угону гражданских самолетов и терроризму в более широком значении.
Hence, the US runs most NATO civilian and military commands with the consent of the others.
Это означает, что США, с согласия остальных стран, контролирует большинство гражданских и военных операций.
For Iran, the focal point of its efforts will be recognition of its right to civilian use of nuclear energy, in keeping with the provisions of the Non-Proliferation Treaty and its protocols.
Центром усилий для Ирана будет признание его права на использование ядерной энергии в мирных целях, в соответствии с положениями Договора о нераспространении и его протоколами.
These would be extraterritorial rights and responsibilities, just as the United States, for example, provides for its large numbers of expatriates, such as civilian dependents of US military personnel based abroad.
Будут существовать экстратерриториальные права и обязанности, согласно, например, тому как, скажем, США обеспечивает большое число экспатриантов, например граждан, связанных с американскими военным персоналом, базирующимся за границей.
While both are developing countries - many of whose people remain impoverished - they also boast impressive capabilities in information age technologies both for civilian and military purposes.
Хотя обе страны относятся к развивающимся, - множество людей и в той, и в другой стране живет в нищете, - они вместе с тем могут похвастаться впечатляющими возможностями по части технологий информационной эпохи, как мирных, так и военных.
Some cite Bosnia, where NATO took too long to protect civilian populations in the mid-1990's, as a reason to act.
Некоторые из них, в качестве основания к действию, ссылаются на Боснию, где НАТО потребовалось слишком много времени для принятия решения о защите гражданского населения в середине 1990-х годов.
We feel obliged to emphasize that disputes between governments are not grounds for actions against the civilian population.
Мы чувствуем себя обязанными подчеркнуть, что разногласия между правительствами не являются основанием для действий против гражданского населения.
Then, with Palestinians gaining the upper hand, they can advance to a second stage in which all of Israel is conquered, implying armed struggle - which often takes the form of anti-civilian terrorism - for many more years.
Затем, взяв верх над Израилем, палестинцы смогут перейти на следующую стадию завоевания Израиля, что предполагает многолетнюю вооруженную борьбу, часто принимающую форму террора против гражданских лиц.
Military and civilian governments alternated in irresponsible monetary and fiscal policies, and in trade protectionism that cut Argentina off from world markets.
Военные и гражданские правительства чередовали друг друга в безответственной денежной и фискальной политике, а также в торговом протекционизме, который отрезал Аргентину от мирового рынка.
A successful strategy should use civilian means - incidentally a model advocated by the European Union.
Успешная стратегия должна использовать гражданские средства - между прочим, эта модель была предложена Европейским Союзом.
The US is now courting Vietnam as well, and the two countries are even negotiating a civilian nuclear deal.
США также сейчас обхаживают Вьетнам, и обе страны даже ведут переговоры о мирном использовании ядерной энергии.

Возможно, вы искали...