ling | clin | sling | fling

cling английский

цепляться, прилипать

Значение cling значение

Что в английском языке означает cling?
Простое определение

cling

If something clings to something else, it holds on tightly.

cling

приклеиваться, приклеиться, прилипать, прилипнуть (= stick, cohere) come or be in close contact with; stick or hold together and resist separation The dress clings to her body The label stuck to the box The sushi rice grains cohere to remain emotionally or intellectually attached He clings to the idea that she might still love him. (= hang) hold on tightly or tenaciously hang on to your father's hands The child clung to his mother's apron fruit (especially peach) whose flesh adheres strongly to the pit

Перевод cling перевод

Как перевести с английского cling?

Синонимы cling синонимы

Как по-другому сказать cling по-английски?

Спряжение cling спряжение

Как изменяется cling в английском языке?

cling · глагол

Примеры cling примеры

Как в английском употребляется cling?

Простые фразы

We must cling to our faith.
Мы должны цепляться за нашу веру.
Wet clothes cling to the body.
Мокрая одежда прилипает к телу.
You can't cling to the past.
Нельзя цепляться за прошлое.

Субтитры из фильмов

I won't cling to my post.
Я не буду держаться за свое место.
There is something here to be known and felt. something desirable that makes men fear me and cling to their life.
Здесь должно быть что-то, что я должен узнать и почувствовать. что-то желанное, что заставляет людей бояться меня и цепляться за жизнь.
With all that's beautiful in life.. You cling to one craven desire.. this cursed, hateful house!
Из всех радостей жизни ты выбрал лишь одну этот проклятый, ненавистный дом!
If thou speak'st false, upon the next tree shalt thou hang alive, till famine cling thee.
Коль ты солгал, на первом же суку Тебя повешу, чтоб живой ты высох От голода.
In some kinds of people. some tenderer feelings have had some little beginning. that we have got to make grow and to cling to. as our flag in this dark march toward whatever it is we're approaching.
Появился новый тип людей, между ними стали зарождаться какие-то нежные чувства,.. которые мы должны укреплять и нести как своё знамя. Мы продвигаемся вперёд в этом вечном марше к чему бы то ни было.
Cling to my lambs.
Держитесь, ребята.
To be part of it, to cling to it like ivy to a wall.
Интегрироваться с ней, зацепиться за неё, как вчера за стену.
You don't seem to cling to Fanny.
Кажется, ты не слишком привязан к Фанни.
You can still cling to the illusion.
Ты все еще можешь цепляться за иллюзию.
It's just unforgivable to cling on to the dead.
Непростительно хранить верность мертвым.
Why does he cling to your car specifically?
Почему он прицепился именно в вашей машине?
He's right, something to cling to.
И правильно - что-то после себя оставить.
Cling on, we're going to eat.
Цепляйся, съездим поедим.
If thou speakst false, upon the next tree shalt thou hang alive till famine cling thee.
Если это обман, повешу тут же на суку, чтобыживьемот голода ты высох.

Из журналистики

Those who cling to old ideological stereotypes face an almost impossible task in reconciling China's rapid growth with what they condemn as China's failing system.
Те, кто хватается за старые идеологические стереотипы, стоят перед почти невозможной задачей увязать быстрый рост Китая с неудачной системой Китая, которую они порицают.
By seeking to cling to power by hook or by crook, Yanukovych is likely to bring on the deluge.
Пытаясь всеми правдами и неправдами удержать власть, Янукович навлекает на себя всемирный потоп.
To be sure, many of Iran's ruling elites came of age politically during the anti-imperialist and anti-colonialist agitations of the 1960's and 1970's, and still cling to that worldview.
Безусловно, многие правящие элиты Ирана достигли политической зрелости во время антиимпериалистических и антиколониальных волнений 1960-х и 1970-х гг. и все еще придерживаются такого мировоззрения.
The NPT is not a license for the five original nuclear powers to cling to these weapons indefinitely.
ДНЯО не является лицензией, позволяющей пяти первоначальным ядерным державам вечно сохранять данное оружие.
Indeed, every member state can be expected to cling to its right to pursue an independent foreign policy for the foreseeable future.
Действительно, следует ожидать, что в обозримом будущем каждый член Союза будет крепко держаться за свое право проводить независимую внешнюю политику.
The weakened connection between public services and taxes not only makes it easier for officials to cling to power, but also increases the scope for corruption and inefficiency.
Ослабление связи между государственными услугами и налогами не только помогает чиновникам дольше оставаться у власти, но и увеличивает масштабы коррупции и неэффективности.
Discredited regimes may cling all the more ruthlessly and ruinously to power, as in Syria.
Дискредитированные режимы могут цепляться все более беспощадно и разрушительно за власть, как, например, в Сирии.
They are desperate to cling to power, no matter what, and so are unlikely to question Tudor's democratic pedigree.
Они отчаянно пытаются цепляться за власть, чего бы это им ни стоило, и поэтому они не будут ставить под сомнение демократическую направленность Тюдора.
Opinion in the City of London tends to favor a middle way, which would allow the UK to cling to the benefits of the single market, without conceding unified regulation.
Мнение в лондонском Сити, как правило, склоняется к умеренной позиции, которая позволит Великобритании присоединиться к преимуществам единого рынка без признания единого регулирования.
The easiest and the most understandable idea for Russians to cling to is patriotism.
Самой легкой и самой понятной идеей для россиян, за которую можно зацепиться, является патриотизм.
For now, Assad is doing his best to cling to power.
Пока что Асад делает все возможное, чтобы удержать власть.
The middle class continues to cling to the hope that their savings can be salvaged, but these funds, which are now frozen in the nation's banks, are unlikely ever to be at anyone's disposal.
Средний класс все еще надеется, что ему удастся спасти свои вклады, но маловероятно, что этими фондами, на данный момент замороженными в государственных банках, когда-либо можно будет воспользоваться.
Libya is experiencing a deadly struggle between people insisting on change, and a desperate, greedy regime determined to cling to power after 40 years of crass misrule.
Ливия ведет смертельную борьбу между людьми, настаивающими на изменениях, и отчаянным, жадным режимом, который цепляется за власть после 40 лет неумелого плохого правления.
His followers, unsurprisingly, cling to his parting promise to return to Liberia.
Его последователи, что не удивительно, надеются на то, что он исполнит свое обещание вернуться в Либерию, которое он дал, убегая из нее.

Возможно, вы искали...