B1

clinical английский

клинический

Значение clinical значение

Что в английском языке означает clinical?

clinical

клинический relating to a clinic or conducted in or as if in a clinic and depending on direct observation of patients clinical observation clinical case study scientifically detached; unemotional he spoke in the clipped clinical monotones typical of police testimony

Перевод clinical перевод

Как перевести с английского clinical?

Синонимы clinical синонимы

Как по-другому сказать clinical по-английски?

clinical английский » английский

objective aseptic

Примеры clinical примеры

Как в английском употребляется clinical?

Простые фразы

The clinical records in most hospitals are kept in alphabetical order.
В большинстве больниц истории болезни хранятся в алфавитном порядке.
The drug must go through clinical trials before being approved.
Лекарство должно пройти клинические испытания, прежде чем будет одобрено.
The clinical evidence for the effect of acupuncture in the treatment of SAR is still controversial.
Клинические данные об эффективности акупунктуры при лечении САР всё ещё спорны.

Субтитры из фильмов

The clinical picture is atypical, in that encephalogram readings are opposite to expected findings.
Клиническая картина нетипична, потому, что показания энцефалограммы противоположны ожидаемому выводы.
I knew I could count on you for some lofty clinical observations.
Я всегда знала, что твои медицинские диагнозы безошибочны.
Dr. Cristo, clinical director, head of the medical staff for seven years.
Д-р Кристо, директор отделения, руководитель медперсонала на протяжении 7 лет.
Do the clinical studies of psychiatrists concur with the psychological analyses of novelists?
Совпадают ли клинические исследования психиатров с психологическим анализом романистов?
Will doctors find some of the main symptoms of their clinical patients in these strictly fictional representations?
Обнаружат ли врачи какие-нибудь из основных симптомов своих пациентов в этих выдуманных персонажах?
Here are madam's clinical records.
Вот её история болезни.
Sorry to call again, are there any clinical records about the matter?
Прости, что снова позвонил, но есть ли какие-нибудь больничные записи по данному вопросу?
My mother, a clinical psychologist.
Мать - клиническим психологом.
But I think you're clearly looking for someone with more of a clinical background.
Простите, мне кажется вам нужен врач с опытом ведения больных.
Dr. Sayer You couldn't have graduated from medical school without some clinical experience.
Доктор Сэйэр, Вы же учились в медицинском институте?
From a clinical point of view.
С медицинской точки зрения.
I oversaw his treatment for a year for clinical schizophrenia.
Психиатрическая больница штата Я наблюдал за его лечением больше года - клинический случай шизофрении.
In my clinical opinion, there is no longer any reason to keep you here.
На мой взгляд, больше нет причин держать вас здесь.
That shit costs two grand per clinical unit.
Это дерьмо стоит 2 штуки за дозу.

Из журналистики

The results from clinical trials are awaited.
Сейчас ожидаются результаты клинических испытаний.
In medical schools, however, the curriculum in both the basic science and clinical apprenticeship years places the greatest emphasis on understanding the biology of disease processes and high-technology treatments.
Тем не менее, в учебном плане медицинских школ, в фундаментальной науке и в годы клинического обучения наибольший акцент делается на понимании биологии процессов заболевания и высокотехнологичных способов лечения.
Genetic tests differ significantly from other clinical tests.
Генный анализ значительно отличается от любых других клинических анализов.
In a non-clinical context, individuals at risk in the future may be regarded as deserving differential treatment before it is known whether or not the disease will ever occur.
В неклиническом контексте, люди, имеющие риск заболевания, могут рассматриваться как заслуживающие другого отношения перед тем, как станет известно, разовьется в будущем или нет это заболевание.
As with any therapeutic intervention, the most convincing and direct proof of the preventive efficacy of antioxidant supplements requires randomized, controlled clinical trials.
Как и в случае любого терапевтического вмешательства, самое убедительное и прямое доказательство профилактической эффективности антиоксидантных добавок требует рандомизированных, контролируемых клинических испытаний.
But, while the results of epidemiological studies have been almost uniformly positive, the results of clinical trials have remained largely inconclusive.
Но, в то время как результаты эпидемиологических исследований были почти неизменно положительными, результаты клинических испытаний по-прежнему в большинстве своем неубедительны.
Some clinical trials were terminated prematurely because harmful effects of antioxidant supplements were observed.
Некоторые клинические испытания были досрочно прерваны, поскольку наблюдалось вредное воздействие антиоксидантных добавок.
Results of ongoing clinical trials and further studies are required to improve our knowledge.
Нужны результаты проводящихся в настоящее время клинических испытаний и дополнительные исследования, которые дадут больше информации.
Unfortunately, the medical community is resisting the use of pharmacogenomic data in clinical practice, despite regulatory authorities' recommendations for many drugs.
К сожалению, медицинское сообщество сопротивляется использованию фармакогенетических данных в клинической практике, несмотря на рекомендации распорядительных органов для многих лекарств.
Clinical depression affects roughly one in four people at some point in their lives.
Клинической депрессией на каком-то этапе жизни страдает каждый четвертый из нас.
But, however well defined, clinical depression is many things to many people, varying from mild to severe.
Но, как бы хорошо она не была описана, клиническая депрессия у разных людей протекает по-разному и может носить как легкую, так и тяжелую форму.
For example, genetic testing is being used to pre-select participants for clinical trials, cutting recruitment times.
Например, при клинических испытаниях генетическое тестирование проводится среди участников, которые уже были предварительно отобраны, что сокращает время их поиска.
Add to that our ability to analyze data more quickly, and to make more precise decisions about dosing, and the clinical trial timeframe shrinks considerably.
Добавьте к этому возможности быстрее анализировать данные, а также принимать более точные решения о дозировке. В результате сроки клинических испытаний существенно сокращаются.
Newer targeted treatments entering clinical trials are likely to be even more contentious because of their cost.
Новейшие целевые препараты, использующиеся в клинических случаях, кажется, будут еще более спорными из-за своей стоимости.

Возможно, вы искали...