A2

closely английский

близко, тесно, внимательно

Значение closely значение

Что в английском языке означает closely?
Простое определение

closely

If something is closely related, linked, or involved it is strongly so. The birds on this island are closely related to those on the mainland. If you watch something closely, you watch it very carefully. If you work closely with somebody, you cooperate a lot in the work. If one thing follows another closely, they are close in space or time.

closely

in a close relation or position in time or space the onsets were closely timed houses set closely together was closely involved in monitoring daily progress (= intimately, nearly) in a close manner the two phenomena are intimately connected the person most nearly concerned (= close) in an attentive manner he remained close on his guard

Перевод closely перевод

Как перевести с английского closely?

Синонимы closely синонимы

Как по-другому сказать closely по-английски?

Примеры closely примеры

Как в английском употребляется closely?

Простые фразы

The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.
Количество бумаги, производимой в стране, тесно связано с ее культурным уровнем.
This question is closely related to that one.
Этот вопрос тесно связан с тем.
Dutch is closely related to German.
Нидерландский язык тесно связан с немецким.
Dutch is closely related to German.
Голландский язык - близкий родственник немецкого.
My future is closely bound up with the finances of my firm.
Мое будущее тесно связано с финансовым положением моей компании.
He closely resembles his father.
Он очень похож на своего отца.
He closely resembles his father.
Он сильно напоминает своего отца.
The events were closely linked.
События были тесно связаны друг с другом.
Listen closely.
Слушай внимательно!
Watch closely.
Посмотри внимательно.
Watch closely.
Посмотрите внимательно.
Look closely.
Посмотри внимательно.
Listen closely.
Слушайте внимательно.
Listen closely.
Слушай внимательно.

Субтитры из фильмов

Well, Pistachio and Kaiser are the two main contenders for Best Dog In Show, with Roger and Duke following closely behind.
Фисташка и Кайзер - главные претенденты на звание лучшей собаки конкурса, А Роджер и Герцог следуют за ними по пятам.
Watch closely, Kenichi.
Смотри внимательно, Кеничи.
Closely.
Сторожите его, внимательно.
As he is your relative, he can inquire more closely into this than I can.
Так как он Ваш родственник, пусть он всё решает, а я не могу.
And he saw a man And he watched closely.from head to toes..
Потом он встретил человека и стал разглядывать его с головы до ног очень тщательно.
Watch closely, the hand is quicker than the eye.
Следите внимательно, рука быстрее, чем взгляд.
Watch closely.
Внимательно следи.
Watch it closely.
Следи, следи.
Listen closely, Nina.
Тогда послушай меня, Нина.
I want you fellows to watch my men very closely.
Я хочу, чтобы вы посмотрели на это вблизи.
Perhaps you're overanxious, watch her too closely, worry too much.
Возможно вы чересчур тревожитесь. Слишком пристально следите. Слишком много волнуетесь.
Watch closely.
Хорошенько смотрите.
I didn't question him very closely about where he belonged.
Я не расспрашивал его подробно о том, кому он принадлежит.
Clarissa, i always say it doesn't pay to inquire too closely into the background of us summer saratoga folk. Take you, clarissa. You call yourself a lady, but that doesn't necessarily mean that you are one, does it?
Кларисса, я всегда говорила не много нужно, что бы слиться с обществом Саратоги взять например вас Кларисса, вы называете себя леди но что вы под этим подразумеваете?

Из журналистики

Bruni's own life path closely resembles any number of Bollywood stars who have made the transition from model to actress.
Жизненный путь Бруни очень напоминает путь болливудских звезд, которые прошли путь от модели до актрисы.
There are some who say that this would mean a loss of influence on the part of those countries which choose not to integrate more closely.
Есть те, кто говорит, будто бы это означало потерю влияния на те страны, которые не хотят интегрироваться более тесно.
The trip is being carefully managed by both countries, and is being watched closely around the world, with good reason: Sino-Japanese relations over the past decade have been turbulent, to say the least.
Данная встреча находится под пристальным контролем обеих стран, а также всего мира, и не случайно: китайско-японские отношения за прошедшее десятилетие были, мягко говоря, беспокойными, если не сказать большее.
The figures that will be presented are the result of a lengthy process, in which the bureaucracy closely consulted with LDP.
Цифры, которые будут представлены, являются результатом длительного процесса, в ходе которого бюрократия проводила тесные консультации с ЛДП.
If one looks at foreign direct investment, it is clear that the two sides of the Atlantic are closely integrated.
Если посмотреть на прямые иностранные инвестиции, станет ясно, что Европа и Америка тесно связаны друг с другом.
Thus, the two candidates' campaigns are focusing heavily on a dozen or so states in which voters are closely divided and could sway the electoral college outcome.
Таким образом, кампании обоих кандидатов фокусируются, в основном, на примерно дюжине штатов, в которых избиратели разделились примерно поровну и могут повлиять на решение коллегии выборщиков.
Of course, any assistance to North Korea would have to be monitored closely to prevent it from being diverted for military or other political purposes.
Конечно, любая помощь Северной Корее должна контролироваться с целью предотвращения ее переключения на военные и другие политические цели.
As Iran seeks to assert its influence and interests, as well as those of its Shia allies, its dispute with the Security Council over its nuclear program has become closely tied to its regional ambitions.
В то время как Иран стремится к укреплению своего влияния и интересов, как и его шиитские союзники, его спор с Советом Безопасности по поводу ядерной программы очень сильно ограничил его региональные амбиции.
Europe's security services are working closely together within the Counter-Terrorist Group, and Europol's Counter-Terrorist Task Force has been re-established.
Европейские службы безопасности тесно сотрудничают в рамках группы контртеррористических действий, и была восстановлена контртеррористическая оперативная группа Европола.
Sociologists of religion have long argued that in a monolithic religious environment, or when religious institutions are closely tied to the state, the overall religiosity of the public declines.
Социологи религии давно утверждают, что в монолитной религиозной среде, или когда религиозные учреждения тесно связаны с государством, общая религиозность населения падает.
But, when one looks more closely at why the US is so addicted to this unique kind of violence, the obvious is not so obvious.
Но, если посмотреть более внимательно на то, почему США так пристрастились к этому уникальному виду насилия, очевидное становится не столь очевидным.
As Managing Director of the IMF, I have had the privilege of working closely with Jim Wolfensohn, seeing up close a man with an extraordinary mission: the sustainable reduction of global poverty.
Как директор-распорядитель МВФ, я имел удовольствие работать в тесном контакте с Джимом Вольфенсоном и наблюдать вблизи этого человека, выбравшего для себя экстраординарную миссию: устойчивое сокращение бедности в мире.
And when one looks more closely at how Chinese responded, both to the unrest in Tibet and the Sichuan earthquake, one sees tangible signs that the Chinese are embracing a greater degree of free speech.
И при ближайшем рассмотрении реакции китайцев - как на волнения в Тибете, так и на землетрясение в Сычуани, - можно увидеть ощутимые признаки того, что китайцы пользуются большой степенью свободы слова.
But we also need to examine our responses closely, or risk repeating our shortsighted behavior.
Но нам нужно также тщательно изучить наши ответные меры, иначе мы рискуем вновь стать жертвами собственной близорукости.

Возможно, вы искали...