B2

closing английский

закрытие, замыкание

Значение closing значение

Что в английском языке означает closing?

closing

final or ending the closing stages of the election the closing weeks of the year the closing scene of the film closing remarks the act of closing something approaching a particular destination; a coming closer; a narrowing of a gap the ship's rapid rate of closing gave them little time to avoid a collision (= closure) termination of operations they regretted the closure of the day care center завершение (= completion) a concluding action (= conclusion) the last section of a communication in conclusion I want to say...

Перевод closing перевод

Как перевести с английского closing?

Синонимы closing синонимы

Как по-другому сказать closing по-английски?

Примеры closing примеры

Как в английском употребляется closing?

Простые фразы

The closing of school was due to the heavy snow.
Закрытие школ было связано с сильным снегопадом.
The commemorative ceremony ended with the closing address.
Церемония почтения памяти окончилась заключительным словом.
Would you mind closing the door?
Не могли бы вы закрыть дверь?
The door is closing.
Дверь закрывается.
Would you mind closing the window?
Не могли бы Вы закрыть окно?
They debated closing the school.
Они спорят о закрытии школы.
The library is closing.
Библиотека закрывается.
I'm closing my store.
Я закрываю свой магазин.
Caution, the doors are now closing!
Осторожно, двери закрываются!
The vise is closing again.
Тиски опять сжимаются.
Tom is closing the store.
Том закрывает магазин.
We are closing the store.
Мы закрываем магазин.
Thank you for closing the door.
Спасибо, что закрыл дверь.
Thank you for closing the door.
Спасибо, что закрыли дверь.

Субтитры из фильмов

We had the books checked last night after closing time.. 2,500 francs are missing.
Мы проверили расчетные книги вчера после закрытия. Отсутствует 2500 франков.
The police are closing in.
Пришла полиция.
Yeah, they're closing in.
Они приближаются.
My husband and your husband are just closing a business deal.
Мой муж вместе с вашим заканчивают деловое соглашение.
I checked the unpaid debts for the first time closing.
Я проверил неоплаченные долги для первоочередного закрытия.
In closing, let me repeat. It is for you to decide which of the evidence is in accordance with the facts.
В заключение позвольте мне повторить что вам придется решать, чьи показания соответствуют фактам.
We'll stay tonight after closing hours and redecorate it.
Сегодня после закрытия всё переоформим.
We are decorating the window after closing hours so we won't have to have dinner with the Laszlos.
После закрытия мы будем украшать витрины,...так что нам не нужно ужинать с Ласло.
We thought the place was closing up.
Мы думали это место закрывается.
Closing up?
Закрывается?
We're closing now.
Мы сейчас закрываемся.
This place closing for the weekend will give us a couple days to rest.
Здесь всё закрывается на выходные - и мы сможем отдохнуть пару дней.
Closing time!
Все, закрыто!
Everybody was closing in on me.
Все наступали на меня.

Из журналистики

Indeed, in closing their skies, European governments seem to have given safety absolute priority over everything else.
Действительно, отменой полетов европейские правительства, кажется, дали безопасности абсолютный приоритет над всем остальным.
Yet closing the plant proves that we keep our promises.
И все же закрытие станции доказывает, что мы выполняем свои обещания.
Closing Chernobyl may be the most dramatic, but it is only a single episode in our reform efforts.
Закрытие Чернобыльской станции является, может быть, самым драматичным, но не единственным эпизодом наших реформ.
Closing Chernobyl will not eliminate the Chernobyl threat.
Закртытие Чернобыльской станции не ликвидирует чернобыльскую угрозу.
For all the dire warnings that the window for a two-state solution is rapidly closing (or has already closed), it is the solution itself that is the problem.
При всех зловещих предупреждениях о том, что окно для двухстороннего решения быстро закрывается (если уже не закрыто), такое решение само по себе является проблемой.
Such a strategy could lead to the opening of negotiations with Iran, and of course to a further closing of ranks within NATO.
Подобная стратегия могла бы привести к открытию переговоров с Ираном, и, разумеется, к дальнейшему сплочению внутри НАТО.
Yet the window of opportunity for an EU-Kazakh partnership may be closing.
Однако окно возможности для партнёрства ЕС и Казахстана может вскоре исчезнуть.
The government's closing of democratic and institutional spaces produces responses of a proportional and equivalent force, which in turn tends to expand the political conflict toward areas where force and violence prevail.
Закрытие правительством демократических и институциональных структур вызывает пропорциональную и эквивалентную реакцию, что, в свою очередь, распространяет политический конфликт в сферы, где преобладает сила и насилие.
But both are closing down in many countries.
Но оба они закрывают свои отделения во многих странах мира.
The same proposed policies for closing global trade imbalances also, by and large, help address each country's domestic economic concerns.
Те же самые принципы, которые предлагаются для улаживания глобального торгового дисбаланса, в общем и целом будут содействовать решению внутренних экономических проблем каждой из стран.
As the adaptation report emphasizes, closing gaps in technology and knowledge is also crucial.
Как подчеркивается в отчете по адаптации, крайне важно ликвидировать разрывы в технологии и знаниях.
But the window of opportunity is closing fast.
Однако этот шанс не потерпит промедления.
As is well known, closing this deficit requires less spending or more taxes.
Как нам уже известно, закрытие данного дефицита требует меньших расходов и больших налогов.
Cyber attacks may also interfere with financial markets and cause immense economic loss by closing down commercial Web sites.
Кибератаки также могут повредить работу финансовых рынков и привести к огромным экономическим потерям посредством закрытия коммерческих веб-сайтов.

Возможно, вы искали...