colic | cosmic | comp | comm
B2

comic английский

комический

Значение comic значение

Что в английском языке означает comic?
Простое определение

comic

A comic is a person whose job is telling jokes or trying to be funny. Short for comic strip or comic book.

comic

комический, смешной, забавный (= amusing, comical, funny, laughable, mirthful, risible) arousing or provoking laughter an amusing film with a steady stream of pranks and pratfalls an amusing fellow a comic hat a comical look of surprise funny stories that made everybody laugh a very funny writer it would have been laughable if it hadn't hurt so much a mirthful experience risible courtroom antics комедийный of or relating to or characteristic of comedy comic hero комик, юморист, комедиант (= comedian) a professional performer who tells jokes and performs comical acts

Перевод comic перевод

Как перевести с английского comic?

Синонимы comic синонимы

Как по-другому сказать comic по-английски?

Примеры comic примеры

Как в английском употребляется comic?

Простые фразы

Your comic books are on the shelf.
Твои комиксы на полке.
Your comic books are on the shelf.
Ваши комиксы на полке.
Most funny stories are based on comic situations.
Большинство смешных историй основано на комических ситуациях.
Stop reading comic books while working.
Перестань читать комиксы во время работы.
I gave her a comic book to read.
Я дал ей почитать комикс.
I read comic books.
Я читаю комиксы.
My sister is constantly reading comic books.
Моя сестра постоянно читает комиксы.
I borrowed this comic from his sister.
Я одолжил этот комикс у его сестры.
It is considered bad form for a comic book character to break the fourth wall.
Считается моветоном, если персонаж комикса обратится напрямую к читателю.
I like comic books.
Я люблю комиксы.
He sent me a comic book from Germany.
Он отправил мне журнал с комиксами из Германии.
Tom collects comic books.
Том собирает комиксы.
What's wrong with reading comic books?
Что плохого в том, чтобы читать комиксы?
Tom collects Batman and Superman comic books.
Том собирает комиксы с Бэтменом и Суперменом.

Субтитры из фильмов

Somebody swipes the body, takes the impression. makes a mold, produces a wax figure, peddles it to the old skate there. Work that up into a comic strip and syndicate it.
Тебе надо идти работать в синдикат по выпуску комиксов.
Of course, the comic figure in all this is the long-suffering Mr. Wilkes.
Но самый комичный персонаж - многострадальный м-р Уилкс.
Valentino Doriani, comic.
Валентино Дорьяни, комик.
Today I met an artist, a comic.
Сегодня я познакомился с артистом, комиком.
This is Valentino Doriani, comic.
Это Валентино Дорьяни, комик.
Yes, Valentino Doriani, the comic.
То есть да, Валентино Дорьяни, комика.
Here's the comic relief.
Я тебя не узнал.
There might be something in that comic strip artist murder.
Слушай, как насчет истории убийства в картинках?
She's a regular little comic.
Она была та ещё комедиантка.
When I was a kid it was too much supper. Now it's comic books.
В детстве мне хватало кошмаров без всяких комиксов.
You bought me a comic?
Вы купили мне комиксы?
It's with a famous comic. And a great role for you.
Будет отличная комедия, а для тебя была бы великолепная роль.
No luggage, no comic books.
Нет чемоданов. И даже журналов. Спасибо.
You read too many comic books.
Ты слишком много читаешь комиксов.

Из журналистики

A television comic named Victor Trujillo, but better known as Brozo the Creepy Clown, became the most influential political commentator in Mexico.
Телевизионный комический актер по имени Виктор Трухильо, лучше известный как Брозо Жуткий Клоун, стал самым влиятельным политическим комментатором в Мексике.
And, for several years, American liberals have looked to Jon Stewart, another comic talent, for critical political commentary.
Уже на протяжении нескольких лет американские либералы прибегают к помощи Джона Стюарда - другого талантливого актера, выступающего в комическом жанре - для высказывания критических политических комментариев.
Of course, comic entertainment in politics is not just a modern phenomenon.
Конечно, комические забавы в политике - это не только современный феномен.
Few Chinese do not know legends and stories from history, which are passed down through the generations in novels, operas, plays and now films, comic books and even TV series.
Немногие китайцы не знают легенд и преданий из истории, которые передаются через поколения в рассказах, операх, пьесах и теперь в фильмах, комиксах и даже телесериалах.

Возможно, вы искали...