A2

commitment английский

обязательство

Значение commitment значение

Что в английском языке означает commitment?
Простое определение

commitment

A commitment is a formal promise or agreement. Actually I can't come on Saturday, I have family commitments. You don't have to make a firm commitment but we would like to know when you can probably start work. Police management retain their commitment to improving community relations. Both men have demonstrated their great commitment to Wales over the last nine months.

commitment

(= loyalty) the act of binding yourself (intellectually or emotionally) to a course of action his long commitment to public service they felt no loyalty to a losing team the trait of sincere and steadfast fixity of purpose a man of energy and commitment an engagement by contract involving financial obligation his business commitments took him to London the official act of consigning a person to confinement (as in a prison or mental hospital) a message that makes a pledge

Перевод commitment перевод

Как перевести с английского commitment?

Синонимы commitment синонимы

Как по-другому сказать commitment по-английски?

Примеры commitment примеры

Как в английском употребляется commitment?

Простые фразы

Tom is afraid of commitment.
Том боится связывать себя обязательствами.
Tom is afraid of commitment.
Том боится обязательств.
One thing that won't change is our commitment to our customers.
Единственный неизменный для нас принцип - это приверженность нашим клиентам.
It's a serious commitment.
Это серьёзное обязательство.
Marriage is a lifelong commitment.
Брак - это обязательство длиною в жизнь.

Субтитры из фильмов

V, I know you want a commitment.
Ви, я знаю, ты ждёшь предложения.
Just this evening I found out that my father had already made a previous commitment.
Я только что вспомнил, что перед этим кое-что обещал отцу.
You had a commitment.
Обещание же тебе давали.
Commitment?
Обещание?
I didn't have any commitment.
Не было у меня никакого обещания.
Your father made a commitment.
Ваш отец дал обещание.
For heart, smarts and for commitment to worthy people.
За сердце, разум и за приверженность к достойным людям.
I'll have the commitment papers drawn up. and arrange an interview with Mrs. Reed at her apartment tonight.
Я подготовлю документы и договорюсь о встрече с миссис Рид сегодня.
He'll have to sign these commitment papers for her.
Ему надо расписаться здесь за нее.
This man Dowd can sue us for false commitment.
Этот Дауд подаст на нас в суд за неправомерное лишение свободы.
Now here are the commitment papers to sign and here's a visitor's pass.
Вот распишитесь здесь и возьмите пропуск.
Once one is married, even though some insufficiencies exist, one must respect the commitment taken.
Когда кто-то сочетается браком, даже несмотря на некоторые недостатки, он должен уважать принятые обязательства.
In any case, I'll agree to this: if in forty-eight hours I tell you no, it's with the commitment that I won't agree to be her defender.
В любом случае, соглашусь ли я или через 48 часов скажу вам нет это с обязательством, что я не буду её защитником.
That was your commitment.
Это было ваше обязательство.

Из журналистики

Europe's main strength in foreign policy is not its commitment to a rules-based multilateralism, important as that undoubtedly is, but its unity.
Главная сила Европы во внешней политике - это не ее обязательство по отношению к многосторонности на основе правил, что несомненно является важным, а ее единство.
Authoritarian party-states, such as China and Vietnam, survive, but not through commitment to communism.
Авторитарные партийные государства, такие как Китай и Вьетнам, выжили, но не благодаря приверженности коммунизму.
But, for the countries bearing the brunt of China's recalcitrant approach to territorial and maritime disputes, this emphasis raises new doubts about America's commitment.
Однако для тех стран, которые несут на себе основную тяжесть напористого подхода Китая к территориальным и морским спорам, этот акцент вызывает новые сомнения относительно степени участия Америки.
Indeed, while it is a much disputed question, de Gaulle was probably right about America's lack of commitment to the nuclear defense of Europe.
Несмотря на всю спорность этого вопроса, де Голль, вероятно, был прав относительно отсутствия готовности Америки применить ядерное оружие ради защиты Европы.
Germany, Japan, and the US, among others, remain far below this commitment.
Германия, Япония и США, в числе прочих стран, до сих пор далеки от выполнения этого обязательства.
And it is this collective commitment to the law governing how political power can be exercised that is the essence of liberal democracy.
Именно это коллективное обязательство перед законодательством, регулирующим, как может осуществляться политическая власть, является сущностью либеральной демократии.
First, their commitment to oppose America does not include a pre-emptive sacrificing of essential oil sales that keep their run-down economies churning.
Во-первых, их обязательство противодействовать Америке не включает в себя обязательства жертвовать существенными объемами продаж нефти, которые не дают угаснуть их и без того ослабленной экономике.
And many policymakers around the world have reaffirmed their commitment to completing a successful Doha trade round and refraining from raising new barriers to trade and investment.
А многие высокопоставленные политики со всего мира вновь подтвердили свое обязательство по успешному завершению раунда торговых переговоров в Дохе относительно отказа от создания новых барьеров для торговли и инвестиций.
Nevertheless, it does represent a clear commitment by the EU to lend its political and economic support to their transition and reform - a process that should bring prosperity and stability to the whole region.
Тем не менее, она является явным обязательством ЕС оказать политическую и экономическую поддержку во время их переходного периода, а также их реформам - процессу, который должен принести процветание и стабильность всему региону.
So long as the commitment to the exchange rate system remained credible, so was the commitment to halt inflation.
До тех пор, пока обязательства в отношении системы определения обменного курса внушали доверие, это способствовало сдерживанию инфляции.
So long as the commitment to the exchange rate system remained credible, so was the commitment to halt inflation.
До тех пор, пока обязательства в отношении системы определения обменного курса внушали доверие, это способствовало сдерживанию инфляции.
But both sides' stated commitment to fraternal ties will not be enough to sustain their political relationship into the future.
Но заверений в верности братским узам с обеих сторон будет недостаточно для поддержания политических отношений между ними в будущем.
As with the politics pursued in the Obama administration's 16 months of office - dialogue, international commitment, nuclear non-proliferation and disarmament - the document's strength lies in the position that it takes.
Как и в отношении политики, преследуемой администрацией Обамы, находящейся у власти 16 месяцев, - диалог, международные обязательства, нераспространение ядерного оружия и разоружение, - сила данного документа лежит в принятой в нём позиции.
The Commission's stance, in particular, is animated by an institutional commitment to a fiscal viewpoint that leaves no room for evidence.
Позиция Комиссии, в частности, создана на основе институционального предпочтения финансовой точки зрения, которая не оставляет места для доказательств.

Возможно, вы искали...