B2

commodity английский

товар, продукт

Значение commodity значение

Что в английском языке означает commodity?
Простое определение

commodity

A commodity is something that is bought or sold. The price of corn and other farming commodities has dropped by 10%. There have been big changes in commodity prices and exchange rates over the past decade. Margaret had regarded her body as a tradeable commodity. A commodity is a valuable quality or thing. Hope may become a very rare commodity.

commodity

товар, продукт articles of commerce

Перевод commodity перевод

Как перевести с английского commodity?

Синонимы commodity синонимы

Как по-другому сказать commodity по-английски?

Примеры commodity примеры

Как в английском употребляется commodity?

Простые фразы

Salt was a rare and costly commodity in ancient times.
Соль была редким и дорогостоящим товаром в древние времена.

Субтитры из фильмов

That's a very mediocre commodity.
Это вещь распространенная.
That's Casablanca's leading commodity.
В Касабланке это главный товар.
He does not want to sell a hot commodity.
Он не хочет продавать горячий товар.
You'll find a more valuable commodity.
У меня в рукаве товар получше.
To market a commodity it is necessary to exploit.
Чтобы продать товар, его необходимо рекламировать.
Those Portuguese boats claim to be commodity trading ships.
Те португальские суда утверждают, что они занимаются торговлей.
I'm offering you my commodity - gold!
Я предлагаю вам свой товар - золото!
A husband is a sticky commodity, my dear.
Брак - штука долговечная.
It is only a commodity.
Это не так.
Matt, you're a starship commander. That makes you a valuable commodity.
Мэтт, вы командир звездолета, ценный служащий.
You are just a commodity!
Ты просто побрякушка!
Am I only a commodity?
Побрякушка?
There's a huge cotton crop. - Cotton? - Cotton is a very liquid commodity.
Там отличный урожай хлопка.
The world at once present and absent. that the spectacle makes visible. is the world of the commodity. dominating everything that is lived.
Мир, демонстрируемый спектаклем, существует и не существует одновременно. Он является миром товара, который господствует надо всем чувственно и непосредственно переживаемым.

Из журналистики

Second is growth as a by-product of commodity booms.
Второй тип роста является сопутствующим продуктом товарного бума.
Growth driven by high commodity prices is also susceptible to busts, for similar reasons. Commodity prices tend to move in cycles.
Экономический рост, движимый высокими ценами на товары, также подвержен внезапным остановкам по аналогичным причинам.
Growth driven by high commodity prices is also susceptible to busts, for similar reasons. Commodity prices tend to move in cycles.
Экономический рост, движимый высокими ценами на товары, также подвержен внезапным остановкам по аналогичным причинам.
Moreover, commodity booms frequently produce ugly politics in countries with weak institutions, leading to costly struggles for resource rents, which are rarely invested wisely.
Кроме того, товарные бумы зачастую приводят к возникновению уродливых политических курсов в странах со слабыми государственными институтами, что приводит к дорогостоящей борьбе за природную ренту, которая редко инвестируется разумно.
They are equally relevant to developing economies in terms of jobs, fighting poverty, and creating new opportunities at a time of increasingly uncertain commodity prices and exports.
Они также необходимы и развивающимся странам для создания рабочих мест, борьбы с бедностью и созданием новых возможностей в период всё более неустойчивых цен на товары общего потребления и экспорт.
Borrowing costs are rising for highly indebted sovereigns, credit rationing is undermining small and medium-size companies, and falling commodity prices are reducing exporting countries' income.
Затраты по займам растут для государств с высокими задолженностями, кредитное нормирование подрывает малые и средние предприятия, а падение цен на сырьевые товары снижает доход стран-экспортеров.
Commodity export prices are at record levels, global liquidity has been ample, and international interest rates have been low.
Экспортные цены на товары на рекордно высоком уровне, мировая ликвидность в изобилии, а международные процентные ставки невысоки.
Economically, it mainly relies on energy and commodity exports, and in its modernization efforts, it is largely dependent on the West, particularly Europe.
В экономическом отношении она, главным образом, полагается на экспорт энергии и товаров, а в своих попытках модернизации она, в значительной степени, зависит от Запада, особенно от Европы.
Global commodity prices will collapse, and prices for many goods and services will stop rising so quickly as unemployment and excess capacity grow.
Произойдет обвал глобальных товарных цен, и цены на многие товары и услуги перестанут расти так быстро, так как будет увеличиваться безработица и избыточные производственные мощности.
Over the long run, globalization and economic convergence will resume, and emerging market and commodity currencies will have to strengthen.
В долгосрочной перспективе, глобализация и экономическое слияние возобновят свой курс, что приведет к неизбежному усилению валют развивающихся рынков и сырьевых валют.
What saved Argentina over the last decade were highly favorable external conditions: sky-high global commodity prices and technological innovations that greatly increased farm yields.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия: очень высокие мировые цены на сырьевые товары и технологические инновации, которые значительно увеличили урожай на фермах.
With imports still growing strongly and commodity prices beginning to fall as a result of the world slowdown, Argentina's large trade surplus is disappearing quickly.
Поскольку импорт все еще значительно увеличивается, а цены на сырье начинают падать в результате мирового экономического спада, большое положительное сальдо торгового баланса Аргентины быстро сокращается.
Even with sticky wages and prices in Europe, the global slowdown will reduce energy, commodity, and food prices on world markets, all of which are important factors behind currently elevated European inflation levels.
Несмотря на стабильные зарплаты и цены в ЕС, мировое замедление экономического роста приведёт к снижению цен на энергоресурсы, товары и продукты питания на мировых рынках, - всё это важные факторы сегодняшнего высокого уровня инфляции в Европе.
While commodity prices are always more variable than those for manufactured goods and services, commodity markets over the last five years have seen extraordinary, almost unprecedented, volatility.
Хотя цены на сырьевые товары всегда более изменчивы, чем цены на готовые товары и услуги, на рынке сырьевых товаров в течение последних пяти лет наблюдается исключительная, практически беспрецедентная изменчивость.

Возможно, вы искали...