A1

compare английский

сравнивать

Значение compare значение

Что в английском языке означает compare?
Простое определение

compare

If you compare two things, you look at, talk about, or think about how they are the same and how they are different. I compared all different kinds of computers before buying this one. Compared to the sun, the moon is quite small.

compare

сравнивать, сравнить examine and note the similarities or differences of John compared his haircut to his friend's We compared notes after we had both seen the movie be comparable This car does not compare with our line of Mercedes (= equate) consider or describe as similar, equal, or analogous We can compare the Han dynasty to the Romans You cannot equate success in financial matters with greed to form the comparative or superlative form on an adjective or adverb (= comparison) qualities that are comparable no comparison between the two books beyond compare

Перевод compare перевод

Как перевести с английского compare?

Синонимы compare синонимы

Как по-другому сказать compare по-английски?

Спряжение compare спряжение

Как изменяется compare в английском языке?

compare · глагол

Примеры compare примеры

Как в английском употребляется compare?

Простые фразы

Compare your answers with the teacher's.
Сравните свои ответы с ответами учителя.
Compare your answers with the teacher's.
Сравни твои ответы с ответами учителя.
Compare your answer with Tom's.
Сравни свой ответ с ответом Тома.
Compare your answer with Tom's.
Сравни свой ответ с Томовым.
Compare your answer with Tom's.
Сравните свой ответ с ответом Тома.
Compare your translation with the one on the blackboard.
Сравните ваш перевод с тем, что на доске.
Compare your sentence with the one on the blackboard.
Сравни своё предложение с тем, что на доске.
Compare your sentence with the one on the blackboard.
Сравните Ваше предложение с тем, что на доске.
Compare your sentence with the one on the blackboard.
Сравни своё предложение с предложением на доске.
We compare life to a journey.
Мы сравниваем жизнь с путешествием.
People sometimes compare death to sleep.
Люди иногда сравнивают смерть со сном.
Compare the style of those three letters.
Сравните стиль этих трех писем.
Compare the style of those letters.
Сравни стиль этих писем!
Compare the style of those letters.
Сравните стиль этих писем.

Субтитры из фильмов

You can't even compare them.
Несравнимо!
Then let me tell you, Venice can't compare with Constantinople.
Венеция не идет ни в какое сравнение с Константинополем.
You can't compare her to Madame.
Не сравнивайте ее с госпожой.
Even in the same dress, you couldn't compare.
Даже в том же платье, вы не можете с ней сравниться.
What can compare With your beautiful sound?
Песни дождя этот радостный звук.
What can compare With your beautiful sound?
Песни дождя этой радостный звук.
Then you and I'd both be old ladies and we could compare notes.
А потом Вы и я, две старых дамы могли бы обменяться впечатлениями.
That is, if you had any to compare.
Если, конечно, будет что сравнивать.
If you compare it with Strindberg.
Если сравнить со Стриндбергом.
Dear God, why always compare things?
Боже, опять сравнения.
Look at the numbers now and compare them.
А теперь посмотрите на номера. Не хотите ли сравнить?
There's nothing to compare you with.
Вы неподражаемы!
What's a roulette wheel got can compare to that?
Что рулетка может дать по сравнению с этим?
When you dance, you can compare.
Когда танцуешь - сравниваешь. Да.

Из журналистики

Rarely has a small country been represented by a statesman of such world stature: only Thomas Masaryk and Jan Smuts come to mind to compare with him.
Нечасто такую маленькую страну представляли государственные деятели такого мирового уровня: для сравнения с ним на ум приходят только Томас Мазарик и Ян Смэтс.
For some traits, we do not have to speculate - we can measure and compare on the basis of studies covering thousands of individuals over several generations.
О некоторых характерных чертах спорить уже нет смысла: мы можем проводить расчеты и сравнения на основании исследований, охватывающих тысячи людей нескольких поколений.
The Sistine Chapel cannot compare with it - most children will become bored after ten minutes by the frescoes of Michelangelo, but will watch a detergent commercial with riveted interest.
Сикстинская капелла не может сравниться с этим - большинству детей фрески Микеланджело наскучат через десять минут, но они могут с напряженным интересом смотреть рекламу моющего средства.
Moreover, it is erroneous to compare the present with the late 1990's.
Кроме того, ошибочно сравнивать текущую ситуацию с ситуацией конца 1990-х годов.
What would be the strength of such a system if and when it is developed, and how will it compare with that of the US?
Насколько будет сильная эта система, если и когда она будет разработана и выдержит ли она сравнение с аналогичной американской системой?
Anyone seeking to compare a public-service job with the private sector in negotiating an employment contract should simply seek work in the private sector rather than for the public good.
Каждый, кто хочет сравнить государственную службу с частным сектором в плане оплаты труда при обсуждении условий трудового контракта, должен просто попытаться найти работу в частном секторе, а не работать для общественного блага.
Compare this situation to the drama 60 years ago.
Сравните эту ситуацию с драмой, развернувшейся 60 лет назад.
That's why some commentators, inflaming the tensions, speak of barbarians at the gates and compare Europe's situation to the beginning of the end of the Roman Empire.
Именно поэтому некоторые комментаторы, подливая масла в огонь, говорят о варварах у ворот и сравнивают европейскую ситуацию с началом конца Римской империи.
They frequently compare the eurozone favorably to other developed economies.
В то же время они часто оценивают еврозону как находящуюся в более благоприятной ситуации по сравнению с другими развитыми странами.
As politicians in the West compare him to Mugabe or Mussolini, Putin's Kremlin aides invoke the Munich appeasers who tried to push Hitler eastward.
В то время как политики на Западе сравнивают его с Мугабе или Муссолини, помощники Путина в Кремле указывают на мюнхенских миротворцев, которые пытались направить Гитлера на Восток.
Germany's credit rating would not be endangered, because Eurobonds would compare favorably with bonds issued by other major countries.
Кредитный рейтинг Германии не окажется под угрозой, потому что еврооблигации будут сопоставимы в пользу облигаций, выпущенных другими крупными странами.
Some compare the Iranian regime to Nazi Germany.
Некоторые сравнивают иранский режим с нацистской Германией.
It is more difficult to compare the reduction of suffering brought about by correcting a facial deformity with saving a life.
Гораздо сложнее сравнивать уровень снижения страданий людей, достигаемый посредством исправления лицевых деформаций, с уровнем спасения человеческих жизней.
Globalization has fueled ever-widening disparities among its members - just compare Colombia with Afghanistan, or Chile with Sudan - that make it difficult to transform sheer numbers into coherent influence.
Глобализация способствует растущему неравенству стран-участниц Движения - достаточно сравнить Колумбию с Афганистаном или Чили с Суданом - что усложняет процесс преобразования численных показателей в когерентное влияние.

Возможно, вы искали...