B2

complexity английский

сложность

Значение complexity значение

Что в английском языке означает complexity?

complexity

сложность the quality of being intricate and compounded he enjoyed the complexity of modern computers

Перевод complexity перевод

Как перевести с английского complexity?

Синонимы complexity синонимы

Как по-другому сказать complexity по-английски?

Примеры complexity примеры

Как в английском употребляется complexity?

Субтитры из фильмов

She's got so much complexity to her, you know?
Она такая многогранная, понимаешь?
Those folds in the trousers - what a labyrinth of endlessly significant complexity!
Ёти складки на брюках Ц что за лабиринт бесконечно значимой сложности!
You're drawn in by the rhythm, the organic complexity.
Такой ритм, органическая сложность.
Negative, captain, but structures of this complexity require extremely sophisticated building apparatus, the kind usually found in cultures surpassing or equalling our own.
Никак нет, капитан. Но такая сложная структура требует высочайшего уровня строительной техники. Обычно ее находят у культур, равных или превосходящих нашу.
This is due to the complexity of directing the troops.
Это связано со сложностью управления войсками.
LEWIS: But think of its complexity.
Но подумай о его сложности.
You obviously have no idea of the complexity of excitonic circuitry.
Очевидно, вы понятия не имеете о сложности экситонной схемы.
Life is just a kind of chemistry of sufficient complexity to permit reproduction and evolution.
Ведь жизнь - это всего лишь набор химических реакций достаточной сложности, чтобы размножаться и эволюционировать.
The products of this early chemistry dissolved in the oceans forming a kind of organic soup of gradually increasing complexity.
Результаты этих первых взаимодействий распадались в океанах, формируя своего рода органический суп постепенно увеличивающейся сложности.
They're arranged in order of complexity.
Они упорядочены по возрастанию сложности.
Modern physics and chemistry have reduced the complexity of the sensible world to an astonishing simplicity.
Современные физика и химия невероятно упростили устройство окружающего мира.
And one quality that sets life apart is its complexity slowly evolved through 4 billion years of natural selection.
Уникальность жизни заключается в её сложности. Она медленно эволюционировала на протяжении 4-х миллиардов лет естественного отбора.
To specify something of greater complexity requires more bits.
Чтобы описать что-нибудь более сложное, нам нужно больше битов.
Then, not with 20 questions, but with billions we slowly distill from the complexity of the universe its underlying order.
Так, с помощью не 20-ти, а миллиардов вопросов мы медленно познаём простой порядок, лежащий в основе нашей сложной вселенной.

Из журналистики

Current events, not just in Libya, but also in Tunisia, Egypt, Syria, Yemen, and Bahrain, mirror the political complexity of these countries.
Нынешние события, не только в Ливии, но в Тунисе, Египте, Сирии, Йемене и Бахрейне, отражают сложность политической ситуации в этих странах.
He was a master at converting the complicated into the simple; and, rather than being paralyzed by complexity, he found new ways to deconstruct and overcome it.
Он был мастером превращения сложного в простое; и вместо того, чтобы быть парализованным сложностью, он находил новые пути, чтобы от нее избавиться и ее преодолеть.
Little has been done to deconstruct structural complexity, let alone win sufficient public support for a medium-term vision, a credible implementation strategy, and a set of measures that is adequate to the task at hand.
Мало было сделано для того, чтобы нарушить сложность структуры, не говоря уже о том, чтобы заполучить значительную общественную поддержку среднесрочных представлений, надежной стратегии внедрения и набора мер, которые адекватны ближайшей задаче.
The tragedy of such thinking is that it does not allow for any moral and political complexity or nuance, yet that is exactly what will be needed if the many problems surrounding Iran are to be resolved.
Трагедия такого образа мыслей заключается в том, что он не допускает какой-либо моральной и политической сложности или нюансов, как раз того, что будет нужно для решения тех многих проблем, которые окружают Иран.
While in principle, chess is solvable, the game's computational complexity is almost incomprehensible.
Хотя в принципе проблема игры в шахматы решаема, сложность вычислений данной игры практически не укладывается в голове.
But the new superbanks were inherently vulnerable because of the vast diversity and complexity of their transactions.
Однако новые супербанки по своей природе были уязвимы из-за очень большого разнообразия и сложности сделок.
But that is another reason why Obama is exceptional: the complexity of his identity makes him truly universal, a global candidate for a global age.
Но это другая причина, почему Обама исключителен: сложность его личности делает его действительно универсальным, глобальным кандидатом в глобальную эпоху.
The long-term nature of chronic diseases, and the complexity of providing better treatment for patients in the developing world, calls for innovative solutions.
Долгосрочный характер хронических заболеваний и сложность обеспечения лучшего лечения для пациентов в развивающихся странах требует инновационных решений.
The complexity of American governance threatens the benefits of Obama's decision to stimulate the economy through deficit spending.
Сложность американского управления угрожает преимуществам решений Обамы относительно стимулирования экономики через бюджетные расходы.
Insurance companies provide professional, finely detailed risk management that respects the complexity of the dangers to be hedged and responds creatively to individual needs.
Страховые компании предоставляют услуги профессионального, очень предметного управления рисками, которые отвечают степени сложности опасностей, от которых страхуют, и творчески реагируют на индивидуальные нужды.
This complexity is lost not only on Western observers but also on Turkey's elite.
О данной неоднозначности забывают не только западные наблюдатели, но и турецкая элита.
Contextual intelligence implies both a capability to discern trends in the face of complexity and adaptability while trying to shape events.
Наличие контекстного интеллекта подразумевает возможность выявить определенные тенденции в сложных условиях, в то же время пытаясь предопределить будущие события.
Such is the complexity of nutrigenomics that it is no longer possible for nutritional researchers to work alone.
Нутригеномика настолько сложна, что ученые, занимающиеся исследованиями пищевой ценности продуктов, больше не могут работать в одиночку.
And, while calculating the size of the financial sector is extremely difficult due to its opaqueness and complexity, official US statistics indicate that financial firms accounted for roughly one-third of American corporate profits in 2006.
И в то время, как рассчитать размер финансового сектора чрезвычайно трудно из-за его непрозрачности и сложности, официальная статистика США указывает на то, что финансовые фирмы составили примерно одну треть американской корпоративной прибыли в 2006 году.

Возможно, вы искали...