CO2 | on | Co | Cn
C2

con английский

жульничать, соединение, разводить

Значение con значение

Что в английском языке означает con?

con

an argument opposed to a proposal обманывать, обмануть, мошенничать, жульничать, надувать, надуть (= swindle, defraud, gyp) deprive of by deceit He swindled me out of my inheritance She defrauded the customers who trusted her the cashier gypped me when he gave me too little change in opposition to a proposition, opinion, etc much was written pro and con преступник, осуждённый (= convict) a person serving a sentence in a jail or prison заучивать наизусть, выучивать, выучить, запоминать, запомнить (= memorize, memorise, learn) commit to memory; learn by heart Have you memorized your lines for the play yet? (= bunco) a swindle in which you cheat at gambling or persuade a person to buy worthless property

Перевод con перевод

Как перевести с английского con?

CON английский » русский

продолжение консоль

Синонимы con синонимы

Как по-другому сказать con по-английски?

Спряжение con спряжение

Как изменяется con в английском языке?

con · глагол

Примеры con примеры

Как в английском употребляется con?

Простые фразы

He's a con artist.
Он мошенник.
She's a con artist.
Она мошенница.
Tom is a con man.
Том - мошенник.
Tom is a con man.
Том жулик.
Tom is a con man.
Том - мошенник.
Tom is a con man.
Том - жулик.
They start believing their own con.
Они начинают верить в собственную ложь.
Within the village, Tom was known as a con man.
В деревне Тома знали как мошенника.
Tom is a con artist.
Том - мошенник.
I'm an ex-con.
Я бывший зэк.

Субтитры из фильмов

YOU'RE A CON MAN.
Почему ты сам ему это не скажешь?
YOU DIDN'T KNOW SHE WAS A CON?
Ты о чем думал?
The disapproval of his con..
Его будет мучить.
Lobster, salmon and caviar with sparkling wine, are things con-men and villains order.
Сёмгу и икру с шампанским всегда заказывают аферисты и выскочки.
All the rapscallions! Pickpockets! Villains and con-men!
Воры, карманники, преступники и мошенники!
A swindler, a liar, a con-man!
Шарлатан! Обманщик! Аферисты!
Con su permiso.
Прошу прощения.
Mire, mire las patas y tiene cara de ganar con estas patas.
Вы только поглядите на эти ноги, можно подумать, он выиграет с такими ногами.
Con su permiso.
С вашего позволения.
You're not the George Carey that was partners with Duke Sheldon in all them con games?
Вы ведь не Джордж Кэри, который был партнером Дюка Шелдона во всех его мошенничествах?
We'll con the ship from the wheelhouse.
Мы тут как на ладони.
Thank you. Arroz con pollo? Any time you say.
Спасибо в любое время она имеет ввиду, цыпленка в рисе?
If I can con him in closer, as he reaches for the glass, I can make a grab for him.
Если я смогу подманить его поближе, когда он потянется за стаканом, я смогу схватить его.
I know I can con him in. if I can just get my hands on what's botherin' him.
Если бы я знал, что его мучает.

Из журналистики

Indeed, the regime welcomed George W. Bush and his neo-con administration, because it allowed Iran's leaders to close ranks, and at the same time delivered free access to influence in Iraq and Afghanistan.
Данный режим, вообще-то, приветствовал Джорджа Буша-младшего и его нео-консервативную администрацию, ведь это позволяло иранским лидерам сплотить свои ряды и, в то же время, давало им возможность влиять на ситуацию в Ираке и Афганистане.