A1

concept английский

понятие, концепция

Значение concept значение

Что в английском языке означает concept?
Простое определение

concept

A concept is an idea. Italy has introduced the concept of "parental leave" - time off work given to either parent to look after the child.

concept

концепция, понятие, представление an abstract or general idea inferred or derived from specific instances

Перевод concept перевод

Как перевести с английского concept?

Синонимы concept синонимы

Как по-другому сказать concept по-английски?

Примеры concept примеры

Как в английском употребляется concept?

Простые фразы

To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
Для него голод был абстрактным понятием; еды у него всегда было достаточно.
I really like the concept of this website.
Мне реально нравится концепция этого сайта.
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
He didn't understand the concept of differential equations.
Он совершенно не понимал, что такое дифференциальное уравнение.
The math teacher explained the concept of partial differentiation.
Учитель математики объяснил общее понятие частной производной.
There's a mathematical concept that I don't understand. Could you explain it to me?
Есть математическое понятие, которого я не понимаю. Не могли бы вы мне его объяснить?
The concept of natural numbers is perhaps the most fundamental mathematical concept.
Понятие натурального числа - вероятно, самое базовое понятие в математике.
The concept of natural numbers is perhaps the most fundamental mathematical concept.
Понятие натурального числа - вероятно, самое базовое понятие в математике.
The concept has changed.
Концепция поменялась.

Субтитры из фильмов

You represent a great idea. and we know that for millions of our national comrades. physical labor will not longer be a divisive concept.
Вы воплощаете в жизнь великую идею. и нам известно что для миллионов наших национальных товарищей. физический рабочий труд не будет больше пустым понятием.
Because you embody the concept of fidelity for us. therefore we wish to be faithful.
Поскольку вы воплощаете в жизнь идею верности для нас. следовательно и мы желаем хранить верность вам.
She looks horrible, and has no concept of theatre.
Выглядит ужасно и ничего не смыслит в театре.
I mean that tonight you've made me ashamed of every concept I ever had of superior or inferior beings.
А то, что сегодня ты заставил меня устыдиться всех моих концепций о суперчеловеке и неполноценных людях.
It's a distinction based on the concept of values.
Это отличие основано на понятии веры.
I agree with your concept of women.
Очень рад.
The concept of race was made a legal concept for the first time.
Впервые за всю историю юриспруденции понятие расы было признано юридическим.
The concept of race was made a legal concept for the first time.
Впервые за всю историю юриспруденции понятие расы было признано юридическим.
His reputation was known throughout Germany. He was known to have dedicated his life to justice, to the concept of justice.
Его репутация была известна по всей Германии, все знали, что он посвятил свою жизнь служению правосудию в самом сокровенном смысле этого слова.
Do they know? Do you think they have any concept of our problems?
Вы считаете, они хотя бы отчасти представляют наши проблемы?
What hasn't changed is my concept of a head of government.
Не изменились мои представления о главе правительства.
That concept will never change.
И никогда не изменятся.
Because my concept of myself has changed a lot.
Да-да, восхищаюсь.
What a far out concept!
Потрясающая мысль!

Из журналистики

China has changed a great deal in the last century, but it has remained the same in one respect: it is still ruled by a religious concept of politics.
Китай значительно изменился за последний век, однако он остался прежним в одном отношении: им по-прежнему управляет религиозная концепция политики.
This is not to say that the economic concept of politics is utterly strange to the Chinese - or, for that matter, that the religious notion of politics is unknown in the democratic West.
Это не означает, что экономическая концепция политики чрезмерно странная для китайцев - или что в этом отношении религиозная форма политики неизвестна для демократического Запада.
In essence, the form of government we seek within Germany and across Europe is built on a sense of moral discourse and moral decision-making rather than on the supposedly eternal truth of some abstract political concept.
В целом в мы бы хотели видеть такое правительство в Германии, а также и в остальной Европе, которое принимает решения, основываясь на нравственных критериях более чем на так называемой правоте отдельной политической концепции.
The Global Green New Deal, which UNEP launched as a concept in October 2008, responds to the current economic malaise.
Новое зелёное мировое соглашение, концепт которого был разработан ЮНЕП в октябре 2008 года, является ответом на текущий экономический кризис.
Some observers conflate the concept with imperialism; but the US is clear evidence that a hegemon does not have to have a formal empire.
Некоторые наблюдатели смешивают понятия гегемонии и империализма. Однако США являются наглядным доказательством того, что гегемон не нуждается в формальной империи.
There is high respect for the concept of rule of, by, and for the people, as well as for the US Constitution's guarantee of freedom of expression.
Есть высокая степень уважения к концепции правления людьми для людей, а также к гарантии свободы высказываний в конституции США.
This fear has led to the narrowing of the concept of education to mean the acquisition of practical skills.
Этот страх привел к тому, что понятие образования сузилось до приобретения практических навыков.
The original concept was that the two bodies would reach a consensus on a candidate.
Первоначальная концепция заключалась в том, что эти два органа должны достигнуть консенсуса относительно подходящей кандидатуры.
The first concept is represented by former prime Minister Vaclav Klaus, the second by President Vaclav Havel.
Первая концепция представляется бывшим премьер - министром Вацлавом Клаусом, вторая - президентом Вацлавом Гавелом.
The process of developing and coming to terms with a new national idea cannot begin and end with a rejection of the very concept.
Процесс выработки и принятия новой национальной идеи не может начинаться и кончаться отрицанием самого этого понятия.
The fact is that a number of serious objections exist to the concept of universal human rights, which its defenders need to acknowledge - honestly - if only to refute them.
Факт заключается в том, что существует большое количество серьезных возражений против понятия универсальных прав человека, и защитники прав человека должны принять эти возражения - по чести - хотя бы для того, чтобы их опровергнуть.
On all of these points, the concept of war, to paraphrase US Defense Secretary Donald Rumsfeld, is not helpful.
И по всем этим пунктам, если перефразировать министра обороны США Дональда Рамсфелда, понятие войны не оказывается полезным.
This policy, which Israelis view to be benevolent, supposes that economic integration of Arabs and Jews is possible without modifying the Zionist concept of Israel as a Jewish state.
Эта политика, которую израильтяне считают проявлением великодушия со своей стороны, предполагает, что экономическая интеграция арабов и евреев может состояться без изменения сионистской идеи Израиля как еврейского государства.
It is, of course, possible to trace the concept of universal rights at least as far back as seventeenth-century English thinking about natural law.
Конечно, следы концепции всеобщих прав можно проследить уже в семнадцатом веке в трудах английских мыслителей о естественном праве.

Возможно, вы искали...