B2

concrete английский

бетон, конкретный, бетонный

Значение concrete значение

Что в английском языке означает concrete?
Простое определение

concrete

Concrete is a type of mix that, when dried, hardens, often for sidewalks. Did you know that the sidewalk was made out of concrete? The project involved materials such as specialized mineral-rich soils, sands, and concretes specifically designed for this purpose. The ground is made of concrete and asphalt.

concrete

A synonym for strong. There is no concrete evidence to say that Bill really does like salad.

concrete

бетон a strong hard building material composed of sand and gravel and cement and water реальный, действительный capable of being perceived by the senses; not abstract or imaginary concrete objects such as trees бетонный formed by the coalescence of particles cover with cement concrete the walls form into a solid mass; coalesce

Перевод concrete перевод

Как перевести с английского concrete?

Синонимы concrete синонимы

Как по-другому сказать concrete по-английски?

Спряжение concrete спряжение

Как изменяется concrete в английском языке?

concrete · глагол

Примеры concrete примеры

Как в английском употребляется concrete?

Простые фразы

Our plans are not yet concrete.
Мы пока не имеем конкретных планов.
Coventry is a concrete jungle full of chavs!
Ковентри - это бетонные джунгли, в которых полно гопоты!
It's a shame that concrete doesn't burn.
Жаль, что бетон не горит.
Benevolence is abstract, a good deed is concrete.
Доброжелательность абстрактна, доброе дело конкретно.
Tom doesn't have any concrete plans.
У Тома нет никаких конкретных планов.
He says he has no concrete plans.
Он говорит, что у него нет конкретных планов.
She says she has no concrete plans.
Она говорит, что у неё нет конкретных планов.

Субтитры из фильмов

Then how do you plan on getting Keen out of that concrete box?
И как вы планируете достать Кина из этого монолита?
For the walls I would recommend precast concrete blocks- plain and molded on alternate courses.
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.
I've got to get to a drugstore. This thing feels like a hunk of concrete inside me.
Мне надо в аптеку, а то как бетонный блок поперёк желудка.
Just 26 years experience. all the percentage there is, and this hunk of concrete in my stomach.
Лишь за 26-тилетний опыт и проценты с него, да за кусок бетона в желудке.
Oh, yes, they've been very fair about that, apart from trying to sell me their concrete foundations.
Да, с этим у них все честно, не считая попыток продать мне их бетонный фундамент.
He uses water-tight concrete collars instead of bricks.
Он использует водонепроницаемые железобетонные обоймы вместо кирпичей.
The cover must be of durable concrete.
Покрытие должно быть из долговечного бетона.
Underneath is a concrete basement, where he married Eva Braun and where they killed themselves.
Внизу - бетонный подвал, где он женился на Еве Браун, и где они покончили с собой.
The Americans laid down some concrete. Even there, you can't slow down. No time to speed up again.
Американцы цементировали подъезд, но даже там нельзя замедляться.
On that concrete block, I bet.
Поди о ступеньку запнулась.
There's concrete proof against you.
Против вас есть реальные доказательства.
Concrete music.
Конкретная музыка.
Concrete music?
Конкретная музыка?
Nothing concrete happened that day either.
И в тот день тоже ничего особенного не случилось.

Из журналистики

The concrete sarcophagus built over the destroyed reactor must be renovated.
Бетонный саркофаг, построенный над разрушенным реактором, должен быть обновлен.
Once they resolve to continue their alliance with these purposes in mind, it should be possible for responsible officials to work out guiding principles for concrete security cooperation.
Как только будет принято твёрдое решение о продолжении союзных отношений с учётом этих целей, ответственные государственные деятели получат возможность выработать руководящие принципы конкретного сотрудничества в области безопасности.
But the concrete policies needed to realize this aim are not, since reforming the welfare state and labor markets means more competition, which scares many citizens.
Но конкретные стратегии, необходимые для реализации данных целей, таковыми не считаются, поскольку реформирование государства всеобщего благоденствия и рынков труда означает больше конкурентности, что пугает многих граждан.
Here, if all the expressions of good feeling cannot be made concrete, an incomparable opportunity to recast Sino-US relations around the issue of climate change will have been lost.
Если и на этот раз многочисленные заявления о дружественных отношениях не приведут к конкретным результатам, отличный шанс заново отлить американо-китайские отношения вокруг борьбы с изменением климата будет утрачен.
Only when we understand this can we develop appropriate and concrete policies.
Только тогда, когда мы поймем это, мы сможем выработать реальную и эффективную политику.
They are also often more focused on the plight of actual people than on the promotion of grand principles, preferring concrete progress to abstract victory.
Они также зачастую более сосредоточены на бедственном положении реальных людей, а не на продвижении великих принципов, предпочитая конкретный прогресс абстрактной победе.
A meeting between Abe and Xi - their first since either came to power - would offer concrete grounds for hope.
Встреча Абэ и Си - их первая встреча с тех пор, как оба пришли к власти - может дать серьезный повод для надежды.
So a more concrete undertaking, one that preserves South Korea's bedrock security concerns, is needed.
Таким образом, потребуется более конкретное обязательство, которое будет учитывать озабоченность вопросом безопасности со стороны Южной Кореи.
The Swedish EU Presidency will concentrate on starting up the concrete work - the nuts and bolts - of the Partnership.
Председательство Швеции в ЕС будет сосредоточено на начале конкретной работы - основных составляющих партнерства.
But the European Council also created a Task Force under President Herman Van Rompuy to elaborate concrete proposals for reforming the monetary union.
Но Европейский совет также создал специальную комиссию под руководством президента Хермана ван Ромпея, чтобы детально разработать конкретные предложения для реформирования валютного союза.
Under Wolfensohn, the World Bank followed through on this comprehensive and coordinated approach in a concrete fashion, making significant inroads into global poverty.
Под руководством Вольфенсона Всемирный банк недвусмысленно следовал этому всеобъемлющему и скоординированному подходу, нанося глобальной бедности чувствительные удары.
The dark skies over the northern Russian coast in Leviathan look ravishing, and Jia even manages to make the concrete and glass jungle of Shenzhen, the monster city between Guangzhou and Hong Kong, look gorgeous.
На темное небо над северным российским побережьем в Левиафана смотреть просто восхитительно, а Цзя даже удается превратить бетонные джунгли Шэньчжэня, монстр-города между Гуанчжоу и Гонконгом, в великолепное зрелище.
But, to lawyers like the ICC prosecutor, the abstract claims of justice are more vivid than any concrete duty of protection.
Однако для таких юристов, как прокурор МУС, абстрактные требования правосудия более отчетливы, чем любые конкретные обязанности по защите.
Good times - and these are good times for the global economy - are rarely the moment for concrete initiatives to deal with difficult problems.
Хорошие времена - а сейчас настали хорошие времена для мировой экономики - редко являются моментом для принятия конкретных инициатив для решения трудных проблем.

Возможно, вы искали...