C2

conquest английский

завоевание, покорение

Значение conquest значение

Что в английском языке означает conquest?
Простое определение

conquest

a take-over by force

conquest

завоевание (= conquering) the act of conquering success in mastering something difficult the conquest of space (= seduction) an act of winning the love or sexual favor of someone

Перевод conquest перевод

Как перевести с английского conquest?

Conquest английский » русский

завоевание Англии норманнами завоевание

Синонимы conquest синонимы

Как по-другому сказать conquest по-английски?

Примеры conquest примеры

Как в английском употребляется conquest?

Простые фразы

This is what is called the Norman Conquest.
Вот что называется Нормандским завоеванием.
The conquest of Constantinople marks the end of the Middle Ages.
Завоевание Константинополя знаменует собой конец средневековья.

Субтитры из фильмов

The ships of Europe will crowd thicker on our seas, greedy for conquest.
Европейские суда заполонят наши моря в жажде наживы.
But, you see, once Sebastian makes a conquest of this sort, he forgets it.
Но, видишь ли, когда Себастьян делает завоевания такого рода, он забывает их.
No Saxon princess seeks homage from the men who took her lands by conquest threw down her ancient laws and put her subjects to the sword.
Никакой саксонской принцессе не нужно почтение от завоевателей,.от тех, кто отменил древние законы и предал ее подданных мечу.
And the conquest of independence by the Tartar people is a problem that fascinates my subscribers, sir.
А моих абонентов волнует проблема борьбы за независимость татарского народа в этом регионе.
But among themselves, they have conspired to get weapons by deceit and cajolery to enslave us, to throw our lives away in a war of conquest.
Но кроме этого они хотели достать оружие обманом и лестью, чтобы поработить нас, чтобы положить наши жизни в войне за территорию!
They want to enslave us to use us for fighting their senseless wars of conquest.
Они хотят поработить нас, чтобы мы сражались в их бессмысленных войнах.
When a man sits next to a strange woman in the cinema, who gives him her hand, on the shoulder, without discouraging him, and invites him home, the man imagines he has made an easy conquest.
Когда мужчина подсаживается к женщине в кино, которая не против его руки на плече, явно давая понять, что ей это нравится, приглашает его в дом, что должен думать мужчина? Что добился легкой победы.
Any action against Nefer. would require us to withdraw part of our soldiers. that we sent to spread our borders. by the conquest of Shardana and Teben.
Любые действия против Нефера. потребуют, отозвать часть наших войск,. которые, были посланы. захватить Шардан и Тебен.
You cork-brain, I'm talking about man, woman, sex, conquest.
Ты, недотепа, я говорю о мужчинах и женщинах, о борьбе полов.
Each one can conquest a house or several, it is a game from the middle ages.
Не заметно, пробраться в дом. Каждый захватывает один или несколько домов. Откуда эта игра?
I am delighted to be able to make so significant a contribution to our conquest of the universe.
Я в восторге, что буду способен сделать такой значительный вклад в наше завоевание вселенной.
As colonial independence in the interim checks the fascist evolution of the regime, domestic conquest and the struggle for the presidency should open a new field of club activity.
Теперь внутренняя борьба и соревнование за президентское место станут местом политической арены.
Guardian of the Solar System have helped the Daleks with their conquest plan.
Хранитель Солнечной Системы помог Далекам с их планом завования.
Will the Daleks never learn that all things do not work to a pattern that flexibility can also lead to conquest?
Далеки никогда не поймут, что не всё работает по шаблону, что гибкость тоже может привести к победе?

Из журналистики

But they also have a historically ingrained sense of insecurity, owing to frequent conquest and domination, which is being aggravated today by the presence of American troops to their west in Iraq and to their east in Afghanistan.
Но они также испытывают исторически укоренившееся чувство небезопасности, вследствие частого завоевания и доминирования, которое ухудшается сегодня присутствием американских войск на западе в Ираке и на востоке в Афганистане.
Like most of Latin America, Brazil was born in the crucible of conquest and slavery.
Как и другие страны Латинской Америки, Бразилия создавалась в череде завоеваний и порабощений.
Thus, Hirohito might have been seeking to express his view that Japan should avoid a war with the US, especially given that the country had been fighting a savage and unsuccessful war of conquest in China for more than four years.
Таким образом, Хирохито возможно стремился выразить свою точку зрения, что Япония должна избежать войну с США, особенно учитывая то, что страна воевала дикую и неудачную войну в Китае более чем четыре года.
The first has been around for centuries: the social divisions that trace their origins back to the European conquest over Native Americans in the sixteenth century.
Первая проблема существует на протяжении многих веков - это социальные различия, уходящие корнями в 16-й век, когда коренные американцы были покорены европейскими завоевателями.
More than most places, Latin America was born in violent conquest.
Латинская Америка в ее нынешнем виде стала результатом насильственного покорения коренного населения в большей степени, чем многие другие места на земле.
Of course, civilians have always been in the line of fire and conquest, from Troy to Berlin.
Конечно же, гражданские жители всегда находились на линии огня и завоеваний от Трои до Берлина.
Under Milosevic, a majority of the Serbs turned to radical nationalism based on violence and territorial conquest.
При Милошевиче большинство сербов обратилось к радикальному национализму, основывающемуся на насилии и территориальных завоеваниях.
America's conquest of Iraq de-stabilized Turkey's Western orientation more than the US cares to admit.
Американская оккупация Ирака дестабилизировала прозападную ориентацию Турции сильнее, чем это признают в США.
In Korea, the Yi dynasty ruled from 1382 until the Japanese conquest of 1910.
В Корее династия Ии правила с 1382 года и до японского завоевания в 1910 году.
When natural resources dominated production, conquest and control of territory seemed a way to enhance national power.
Когда природные ресурсы доминировали над производством, завоевание территорий и контроль над ними казались способом упрочить власть державы.
It is to be hoped that Iraq's conquest will be swift and relatively painless.
Остается надеяться, что завоевание Ирака пройдет быстро и относительно безболезненно.
In the sixteenth century, Spain emerged as a superpower following its conquest of South America.
В шестнадцатом веке Испания превратилась в сверхдержаву после завоевания ею Южной Америки.
When a war of salvation and survival turned into a war of conquest, occupation, and annexation, the international community recoiled and Israel went on the defensive.
В момент, когда война за спасение и выживание превратилась в захватническую войну, оккупацию и аннексию, международное сообщество отшатнулось, и Израиль перешел к обороне.
The world today is too small for any of us to be able to afford for any corner of it to be left out of the conquest of Malthusianism.
В настоящее время мир слишком мал для того, чтобы мы могли допустить, чтобы какой-либо его уголок пропустил победу над Мэлтуссианизмом.

Возможно, вы искали...