B1

considerable английский

значительный

Значение considerable значение

Что в английском языке означает considerable?
Простое определение

considerable

A considerable amount, time, degree, etc. is a fairly large or important one. He had given it a considerable amount of thought before deciding. Many part-time farmers traveled considerable distances each day to their work. The time needed to do it properly is considerable.

considerable

large or relatively large in number or amount or extent or degree a considerable quantity the economy was a considerable issue in the campaign went to considerable trouble for us spent a considerable amount of time on the problem

Перевод considerable перевод

Как перевести с английского considerable?

Синонимы considerable синонимы

Как по-другому сказать considerable по-английски?

Примеры considerable примеры

Как в английском употребляется considerable?

Простые фразы

To Brian's surprise, his debt amounted to a considerable sum.
К удивлению Брайана, его долг составил приличную сумму.
The ship was built at considerable expense.
Корабль был построен за солидные деньги.
There is considerable optimism that the economy will improve.
Есть некоторый оптимизм, что экономическое положение будет улучшаться.
A considerable amount of money was appropriated for the national defense.
Значительная денежная сумма была выделена на национальную оборону.
His debt amounted to a considerable sum.
Его долг составлял изрядную сумму.
His debt amounted to a considerable sum.
Его долги составляли изрядную сумму.
The expansion of the Roman Empire wiped out a considerable number of the original European languages.
Экспансия Римской империи уничтожила немало первоначальных европейских языков.
After playing tennis all summer, I've acquired considerable skill.
Я играл всё лето в теннис и приобрёл большую сноровку.
Tom showed considerable presence of mind.
Том продемонстрировал немалое присутствие духа.
Tom was in considerable pain.
Том испытывал адскую боль.
The consequence was that, she lost a considerable amount of money.
Результатом стало то, что она потеряла приличную сумму денег.
The earthquake caused considerable damage.
Землетрясение причинило значительный ущерб.

Субтитры из фильмов

I've had a bad cold now for some considerable time.
Да, мне уже давно нездоровится.
Certainly it is only natural that I try to save the owner such a considerable expense if possible.
Ну, конечно же, это естественно, потому что я пытаюсь помочь владельцу, причем за приличную сумму.
I've already made a very considerable reduction, Mr. Fitzgerald.
Я уже сделал значительную скидку, мистер Фитцжеральд.
Considerable uncertainty in the business picture.
В бизнесе сейчас творится картина неопределённости.
I think that little story has considerable significance.
Мне кажется, в этой небольшой истории заключен важный смысл.
The world allows considerable liberty to wives it has never allowed to widows.
В этом мире у жен гораздо больше моральной свободы, чем у вдов.
Since your arrival there has been considerable activity connected with him.
Так как вы приехали сюда в основном для того, чтобы связаться с ним.
For a considerable amount of money, subject to negotiation, of course.
За значительную сумму денег, которую мы обговорим, конечно.
Uh, might help to improve Chiquita considerable.
Это может повысить социальный статус Чикиты.
My wife was suffering from considerable shock.
Я. - Моя жена была в состоянии шока.
Fairchild was a fine chauffeur of considerable polish, like the eight cars in his care.
Фэрчайлд был прекрасным шофёром, он был также безупречен, как и восемь машин, находившихся на его попечении.
How very considerable.
Это очень хорошо.
Obviously a gentleman with a considerable presence of mind.
Ётого джентльмена отличают выдержка и интеллект.
The light was bad, the distance considerable and the angle was quite impossible.
Освещение было слабым, расстояние значительным,...а угол съёмки просто абсурдным.

Из журналистики

How it is received may not only determine the state of Israel-Palestine negotiations for a considerable time to come, but Saudi Arabia's domestic peace as well.
То, как оно будет принято, может стать определяющим фактором не только для будущих израильско-палестинских переговоров, но и для внутренней стабильности в Саудовской Аравии.
In many countries, there is considerable scope for domestic resource mobilization.
Во многих странах существуют значительные возможности для мобилизации внутренних ресурсов.
There is a considerable gap between offers of advice one cannot refuse and the responsibility to deal with the consequences when that advice proves wrong or extremely difficult to implement.
Существует значительный разрыв между предложениями советов, от которых некоторые не могут отказаться, и ответственностью по устранению последствий, когда такой совет окажется неверным или чрезвычайно сложным для применения.
Clearly, fixing the Security Council will require considerable time and political effort.
Очевидно, определение новой структуры Совета безопасности потребует немалого времени и политических усилий.
Khalilzad and Karzai spent considerable efforts in the late 1990s to get an American-built pipeline to carry gas from Turkeminstan through Afghanistan to Pakistan and the Indian Ocean.
Во второй половине 90-х годов Халилзад и Карзаи активно работали над проектом строительства трубопровода для транспортировки природного газа из Туркменистана через территорию Афганистана в Пакистан и к Индийскому океану.
Contrary to most commentary, this is not a growth strategy, but rather an attempt to limit the considerable risk of another major downturn, induced by further balance-sheet damage in the housing sector.
В отличие от большинства других комментаторов, я заявляю, что это не стратегия роста, а, скорее, попытка ограничить значительный риск еще одного крупного спада, индуцированного дальнейшим плачевным состоянием баланса в жилищном секторе.
The end of Chavismo would threaten Iran's vast interests in Venezuela and its considerable presence in the Andes, while the fall of the Assad dynasty would be a devastating blow to Iran's regional strategy.
Конец Чавизма будет угрожать обширным интересам Ирана в Венесуэле и его значительному присутствию в Андах, а падение династии Асада стало бы сокрушительным ударом по региональной стратегии Ирана.
There are also now several different league tables - which are generating considerable angst - that rank financial centers based largely on surveys of firms.
Сейчас существует несколько различных рейтинговых таблиц, которые генерируют значительное беспокойство и которые ранжируют финансовые центры, основываясь, в основном, на исследованиях фирм.
This move would likely face considerable resistance from staff who have gotten used to the perks of Washington, DC.
Такое решение, вероятно, встретило бы значительное сопротивление со стороны сотрудников, которые привыкли к льготам Вашингтона, округа Колумбия.
We also have a considerable number of new instruments in the area of justice and home affairs.
Более того, у нас появилось большое количество новых механизмов в области правосудия и внутренних дел.
Here, again, there are considerable drawbacks.
Но с этим также связаны значительные недостатки.
International support for sanctions is considerable and increasing.
Международная поддержка санкций значительна и возрастает.
Meanwhile, in China, Xi has gained considerable confidence through his massive anti-corruption campaign, with the punishment of top military officers indicating that he has solidified his control over the People's Liberation Army (PLA).
Тем временем, в Китае Си получил значительную поддержку, организовав масштабную антикоррупционную кампанию. Ее частью стало наказание высших офицеров, что намекает на укрепление им контроля над Народно-освободительной армией Китая (НОАК).
A variety of studies confirming this proposition, including one by the IMF's chief economist, Olivier Blanchard, have withstood considerable scrutiny and leave little room for ambiguity.
Различные исследования, подтверждающие это положение, в том числе одно, чьим автором является главный экономист МВФ Оливьер Бланшард, выдержали значительную критику и оставляют мало места для двусмысленности.

Возможно, вы искали...