B1

constantly английский

постоянно

Значение constantly значение

Что в английском языке означает constantly?
Простое определение

constantly

If something is done constantly, it is done continuously over a period of time.

constantly

(= always) without variation or change, in every case constantly kind and gracious he always arrives on time вечно, постоянно without interruption the world is constantly changing

Перевод constantly перевод

Как перевести с английского constantly?

Синонимы constantly синонимы

Как по-другому сказать constantly по-английски?

Примеры constantly примеры

Как в английском употребляется constantly?

Простые фразы

Our troops were constantly harassed by the guerrillas.
На наши войска постоянно нападали повстанцы.
Sally was constantly changing her hairstyle.
Салли постоянно меняла свою причёску.
Computers are constantly being improved.
Компьютеры постоянно совершенствуются.
Everyone in the city appears to be constantly on the go.
Кажется, что каждый в этом городе постоянно на бегу.
I constantly quarrel with my wife.
Я постоянно ссорюсь с женой.
I am constantly forgetting names.
Я постоянно забываю имена.
His wife nags him constantly.
Его жена постоянно его пилит.
His wife nags him constantly.
Его жена постоянно к нему придирается.
He is constantly complaining.
Он постоянно жалуется.
He was constantly borrowing money from me.
Он постоянно занимал у меня деньги.
She is constantly writing letters.
Она постоянно пишет письма.
She is constantly in and out of hospital.
Он всё время то попадает в больницу, то выписывается оттуда.
My sister is constantly reading comic books.
Моя сестра постоянно читает комиксы.
Test pilots are constantly tempting fate.
Тест-пилоты постоянно испытывают судьбу.

Субтитры из фильмов

During the Middle Ages, devils and Hell were considered real and constantly feared.
На протяжении всего Средневековья считалось, что черти и Ад существуют на самом деле, и это неизменно повергало людей в трепет.
He was constantly going AWOL. and even managed to become the protector of a local prostitute.
Он постоянно подвергался наказаниям и даже оказался покровителем местной проститутки.
I just pretend I'm busy. I'm flopping in and out constantly, and keep barking.
Я нервничаю, но продолжаю рявкать.
I'm constantly humiliated because I haven't money.
Меня постоянно унижают, потому что у меня нет денег.
The German people is happy. in the knowledge that a constantly changing vision. has been replaced by a fixed pole.!
Немецкий народ счастлив. в осознании того, что постоянно меняющееся направление к цели. было заменено на фиксированный четкий курс!
We were together constantly until the last day.
Мы были вместе постоянно.
Principal Boisse, this maniac is constantly provoking me.
Господин директор, этот ненормальный без конца пристает ко мне.
During all these weeks of rehearsals. they've been together constantly and.
Простите, мадам.
Since Clifford's return, you've been together constantly.
С тех пор, как вернулся Клиффорд, вы всегда были вместе.
That good and evil are constantly fighting one another?
Добро и зло находятся в нем в постоянной борьбе.
She talks about you constantly anyway.
Все равно, она только о тебе и говорит.
My thoughts were constantly on you in my room at the hospital, everywhere.
Я постоянно думал о тебе. у себя в номере, в больнице, везде.
Anyway, this shell is in the conchological wing of the Salt Lake Museum. and it's not for sale, so I assigned a man to watch it constantly.
Эта разновидность есть только в экспозиции музея Оолт-Лейка, и она не продается. Я приставил человека неотрывно наблюдать за этим экспонатом.
He calls on her constantly and he's said to be paying her bills.
Он постоянно у нее бывает и, по слухам, оплачивает ее счета.

Из журналистики

New groups constantly emerge from the ruins of old ones.
Новые группы постоянно появляются на руинах старых.
After all, since then the EP's influence and powers of joint decision-making have grown constantly.
В конце концов, с тех пор влияние и полномочия Европарламента в принятии совместных решений значительно выросли.
Moreover, American journalists know perfectly well that they, too, traffic in classified material constantly - indeed, many prominent US reporters have built lucrative careers doing exactly what Assange is doing.
Кроме того, американские журналисты прекрасно знают, что они также постоянно занимаются передачей секретных материалов - в действительности, многие известные журналисты США сделали прибыльную карьеру, делая именно то, что сейчас делает Ассанж.
Culture constantly evolves in any living society, responding to both internal and external stimuli, and societies outgrow and reject much in every culture.
Культура постоянно развивается в любом существующем обществе, отвечая как на внутренние, так и на внешние стимулы, и всякое культурное общество многое перерастает и отвергает.
After all, the history of missile defense is a tale of technology constantly disappointing its advocates in and out of government.
В конечном итоге, история противоракетной обороны является повестью о технологии, постоянно разочаровывающей своих сторонников из числа правительства и лиц, не входящих в его состав.
But, given the shortage of good alternatives, we must not assume that bad habits of thought can never be broken, and we should keep the possibility of more enlightened policy constantly in mind.
Но, учитывая нехватку хороших альтернатив, мы не должны считать, что плохие привычки мысли никогда нельзя изменить, и мы должны постоянно иметь в виду возможность более просвещенной политики.
As governments move into uncharted territory, they will need to question themselves constantly.
По мере того, как правительства продвигаются на неизведанную территорию, они должны будут постоянно проверять себя.
A driver must constantly be aware of them - and of the potentially deadly perils they can conceal.
Водитель должен постоянно помнить о них - там могут скрываться потенциально смертельные опасности.
Of course, I may be far too optimistic in thinking that the tragedy in the Gulf will spur a more sensible energy policy that attempts to moderate consumption rather than constantly seeking new ways to fuel it.
Быть может, я излишне оптимистичен, полагая, что трагедия в Мексиканском заливе спровоцирует разработку более разумной энергетической политики, целью которой будет умерить потребление, вместо того чтобы постоянно искать новые способы его подпитки.
With incomplete models of risk dynamics and a complex and constantly changing global financial system, detection is, they argue, either impossible or so prone to error that the effort would be counter-productive.
При неполной модели динамики риска, а также сложной и постоянно меняющейся глобальной финансовой системе, обнаружение, как они утверждают, либо невозможно, либо настолько подвержено ошибкам, что эти усилия будут контрпродуктивными.
Can Pakistan demand, with a straight face, rights for another people that it constantly denies to its own?
Может ли Пакистан, ничуть не стесняясь, требовать для чужого народа тех прав, которых он постоянно лишает собственный народ?
It is a balancing act that must constantly respond to economic changes.
Это процесс балансирования, который должен постоянно реагировать на экономические изменения.
Opportunities to make such contributions are appearing constantly - and across all sectors.
Возможности внести подобный вклад постоянно возникают во всех секторах.
As it stands, the British, like their counterparts elsewhere in Europe, feel overtaxed for spotty public services that are constantly being cut, and are angry that their incomes have been falling for the last five years.
Британцы и другие народы Европы испытывают сейчас схожие чувства - слишком высокие налоги для оплаты не очень качественных госуслуг, которые постоянно сокращаются. Они злы из-за того, что последние пять лет их доходы уменьшаются.

Возможно, вы искали...