C1

continually английский

непрерывно

Значение continually значение

Что в английском языке означает continually?

continually

seemingly without interruption complained continually that there wasn't enough money

Перевод continually перевод

Как перевести с английского continually?

Синонимы continually синонимы

Как по-другому сказать continually по-английски?

Примеры continually примеры

Как в английском употребляется continually?

Простые фразы

Mr Morikawa's continually complaining about something.
Господин Морикава постоянно на что-то жалуется.
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
Он стал раздражительным, постоянно критиковал жену за то, что она плохо готовит, и жаловался на боль в желудке.
She complained continually that there was no money left.
Она постоянно жаловалась, что не осталось денег.

Субтитры из фильмов

Continually turn our hearts. from wickedness. and from worldly things. unto Thee.
Избави тела наши от лукавого, а сердца от суеты мирской.
It's just continually amazing to me the things you can think of to keep from writing a check.
Я не перестаю удивляться уловками, которые ты придумываешь чтобы не выписывать мне чек.
But not if you continually upset Everything and everybody.
Но только если ты не будешь расшатывать все и всех.
She has light by her continually; 'tis her command.
У неё непрерывно горит огонь - так она приказала.
At this time, all eyes would turn to the warlike hillmen. who continually swept down to battle.
Все опасались горных племён. которые постоянно угрожали войной.
I, by attorney, bless thee from thy mother. who prays continually for Richmond's good.
Её благословенье я принёс: о Ричмонде всё молится она.
And we are continually receiving impulses from other planets and stars.
И мы получаем импульсы от других планет и звезд.
To make matters worse, the old Doctor continually shows his disapproval of my action by being both difficult and bad-tempered.
Но, что еще хуже, старый доктор постоянно бурчит, злится и осуждает мои действия.
Therefore one must be continually on guard.
Всем кажется, что так и должно быть. И поэтому этой жизни следует остерегаться.
And my continually yapping old cheese is also present. you have the jitters?
И мой постоянно говорящий папа тоже.. Ты нервичишь?
But to continually pump chemicals into a person's bloodstream.
Но постоянно вводить химию в кровоток человека.
Naturally, when a person is known to us as one who continually ta.
Действительно, когда человек, о котором мы знаем, продолжает го..
And you are being continually obstructive.
А вы постоянно мне препятствуете!
One passes continually through the same points in time.
Постоянно проходишь. через одну и ту же точку во времени.

Из журналистики

Indeed, Chinese President Hu Jintao continually affirms that he will not hold a summit with a Japanese prime minister who goes to Yasukuni, which most Chinese regard as a glorification of past Japanese aggression and colonialism.
Действительно, китайский президент Ху Дзинтао непрерывно подтверждает, что он не будет проводить саммит с японским премьер-министром, который посещает Ясукуни, что большинство китайцев считают прославлением прошлой японской агрессии и колониализма.
Simply put, Keynesian stimulus does not necessarily entail more government debt, as popular discourse seems continually to assume.
Проще говоря, кейнсианские стимулы не обязательно влекут за собой увеличение государственного долга, как это продолжает предполагать народное рассуждение.
They attract talent, perform efficiently, and continually upgrade their systems and services.
Они привлекают таланты, эффективно работают, и постоянно обновляют свои системы и услуги.
CAMBRIDGE - An American traveler in Paris or Berlin is continually struck by how high prices are relative to those in the United States.
КЕМБРИДЖ. Американские путешественники в Париже или Берлине постоянно удивляютсявысоким ценам, сравнивая их с ценами в Соединенных Штатах.
A leading example is food supply - an area where technology has continually produced ever-more highly processed and genetically refined food that scientists are only beginning to assess.
Ярким примером является поставка продовольствия - та область, где технология постоянно делает пищу более переработанной и генетически модифицированной, что ученые только начинают оценивать сейчас.
And when bureaucrats continually thwarted his orders, he used glasnost, or open discussion and democratization.
Но бюрократы постоянно расстраивали его планы, и он ввёл гласность, т.е. открытое обсуждение и демократизацию.
For the sake of globalization, communities are de-natured, jobs off-shored, and skills continually re-configured.
Ради глобализации сообщества потеряли свою уникальность, рабочие места стали создаваться за океаном, а навыки постоянно перепроектировались.
We must also continually improve the capacity of the EU to deliver the goods expected by its citizens.
Мы должны также постоянно улучшать способность Евросоюза предоставлять товары, которые ожидают от него его граждане.
But, going back to the Russian, British, and Ottoman Empires that once battled here, they have been continually exploited by politicians and generals.
Однако, возвращаясь во времена российской, британской и османской империи, которые некогда воевали на этой территории, их постоянно эксплуатировали политики и военные руководители.
There are plenty of memorials on the sites of German concentration camps, and new ones are continually added.
Существует множество памятников на местах немецких концентрационных лагерей, и постоянно возводятся новые.
She is continually taking in students who need a home, or refugee single mothers in economic need, or simply making one more place at the table for teenagers whose parents are struggling with issues of their own.
Она постоянно принимает студентов, которым нужен дом, или одиноких матерей-беженцев, которые испытывают экономические трудности или просто усаживает за стол подростков, чьи родители сражаются со своими собственными проблемами.
That process - setting clear goals, picking the right approach, and then measuring results to get feedback and refine the approach continually -helps us to deliver tools and services to everybody who will benefit.
Этот процесс - постановка четких целей, подбор верного подхода и затем измерение результатов для получения обратной связи и совершенствование подхода - помогает нам поставлять средства и услуги всем, кому они необходимы.
But the dependence of the whole structure on continually rising house prices was rarely made explicit.
Но зависимость целой структуры от непрерывно растущих цен на жилье редко была прямой.
Industry remuneration for experts is far in excess of any public-sector salary, and the best minds are continually bid away.
Уровень заработной платы для экспертов в данных отраслях значительно превышает заработную плату в бюджетной сфере, и лучшие умы всегда идут туда, где больше платят.

Возможно, вы искали...