B1

conventional английский

обычный, традиционный, общепринятый

Значение conventional значение

Что в английском языке означает conventional?
Простое определение

conventional

Something that is conventional is what is generally done, believed, or ordinary. The conventional temperature is at 22C. The train runs on conventional rails. I prefer more conventional clothing.

conventional

following accepted customs and proprieties conventional wisdom she had strayed from the path of conventional behavior conventional forms of address conforming with accepted standards a conventional view of the world unimaginative and conformist conventional bourgeois lives conventional attitudes (weapons) using energy for propulsion or destruction that is not nuclear energy conventional warfare conventional weapons in accord with or being a tradition or practice accepted from the past a conventional church wedding with the bride in traditional white the conventional handshake represented in simplified or symbolic form (= ceremonious) rigidly formal or bound by convention their ceremonious greetings did not seem heartfelt

Перевод conventional перевод

Как перевести с английского conventional?

Синонимы conventional синонимы

Как по-другому сказать conventional по-английски?

Примеры conventional примеры

Как в английском употребляется conventional?

Простые фразы

The new product will not be distributed through conventional channels.
Новый продукт не будет распространяться по обычным каналам.
He made a few conventional remarks about the event.
Он оставил несколько стандартных комментариев о данном событии.

Субтитры из фильмов

Don't get too conventional all at once, will you? There'll be a reaction.
Не становись вдругтаким джентльменом, могут быть последствия.
The next part might be a little conventional.
Следующая часть несколько обыденна.
I like to be conventional.
Мне нравится обычный.
On the contrary, it couldn't possibly be more conventional.
Наоборот - оно совершенно традиционно.
But this is what you are, conventional and petty.
Узнаю вашу мелочную трафаретную натуру.
You never was so conventional before.
Раньше ты не был таким осторожным.
I've proceeded, I imagine, along more or less conventional lines.
Дальше все развивалось по обычному сценарию.
Conventional?
Обычному?
Mr. Kirby, you don't know Mother as we know her. She's really much more conventional than you seem to think she is.
Вы не знаете маму так, как знаем её мы Она нораздо более традиционна. чем Вы, кажется, считаете.
Too conventional!
Чушь. Все это условности.
At worst, they will drop conventional bombs that don't scare anybody.
В худшем случае, они сбросят конвенциональные бомбы, которые никого не пугают.
Conventional explosives are useless.
Обычная взрывчатка тоже не помощница нам.
What do you mean conventional explosives are useless?
То есть, вы хотите сказать, что обычная взрывчатка не сможет этого сделать?
Conventional chronological progression, 100 by 3.6.
Условно-временная прогрессия - 100 на 3,6.

Из журналистики

Even the part that is not government-financed is not a conventional market; most individuals' purchases of prescription medicines are covered by insurance.
Даже та часть, которая не финансируется государством, не является обычным рынком; закупки лекарств по рецепту большинством людей оплачиваются страховкой.
Budgetary support in the context of a Customs Union would be a more effective way to disburse EU funds than conventional methods.
Бюджетная поддержка в контексте Таможенного Союза будет гораздо более эффективным способом распределения фондов ЕС, чем традиционные методы.
According to the conventional wisdom of many environmental campaigners, we should first do everything we can to mitigate global warming, and only then focus on adaptation strategies.
Согласно общепринятым взглядам многих участников кампании по защите окружающей среды, мы сперва должны сделать все, что мы можем, чтобы уменьшить глобальное потепление, и только затем концентрировать свое внимание на стратегиях по адаптации.
Conventional theory suggests that a single country (or group of countries) consolidating its finances can expect lower interest rates, a weaker currency, and an improved trade position.
Согласно общепризнанной теории, предполагается, что в одной стране (или группе стран) с помощью консолидации собственных финансов можно добиться снижения процентных ставок, ослабления валюты и улучшения торговли.
Thus, for example, the conventional war in Kosovo lasted for two months, only to usher in a six-year asymmetric conflict.
К примеру, обычная война в Косово длилась два месяца, после чего начался шестилетний асимметричный конфликт.
For example, two decades ago, the conventional wisdom was that the US was in decline.
Например, два десятилетия назад общее мнение сходилось на том, что Америка идет к упадку.
A decade later, with the Cold War's end, the new conventional wisdom was that the world was a unipolar American hegemony.
Десятилетие спустя, с окончанием холодной войны, это мнение заключалось уже в том, что мир представляет собой однополярную гегемонию Америки.
Both Israel and the US are nostalgic for a twentieth-century world of nation-states, which is understandable, since that is the world to which the kind of conventional power they possess is best suited.
Израиль и США испытывают ностальгию по миру национальных государств двадцатого века, что можно понять, поскольку это мир, которому лучше всего подходит традиционная военная сила, которой они обладают.
This is why the exercise of conventional power has become frustrating.
Именно поэтому использование традиционной силы принесло столько разочарований.
In terms of big challenges, the conventional wisdom is that few things are left to discover.
В терминах крупных задач общепризнанная точка зрения гласит, что в мире осталось немного вещей, которые могут быть открыты.
The two of you also went against conventional Israeli thinking by breaking away from your Likud party, greatly weakening the ideological stranglehold that Likud's far-right central committee held on Israeli politics.
Вдвоем вы также отступили от традиционного израильского мышления, выйдя из партии Ликуд и значительно ослабив таким образом идеологическую мертвую хватку крайне правого центрального комитета в израильской политике.
Back then, Kim Il-sung - the North's founder - faced economic collapse, diminution of his conventional military forces, and diplomatic isolation.
В те времена Ким Ир Сен - основатель КНДР - стоял перед лицом экономического коллапса, ослабления его обычных вооруженных сил и дипломатической изоляции.
The conventional wisdom is that Russian industrial growth is only an effect of high oil prices and import substitution, facilitated by a great devaluation of the ruble.
Общее убеждение состоит в том, что российский промышленный рост происходит только в результате высоких цен на нефть и замещения импорта, сопровождаемого сильной девальвацией рубля.
The unrest caught most people by surprise - both inside and outside the region - and has fundamentally upended at least five conventional beliefs about the Arab world.
Беспорядки застали большинство людей врасплох, как внутри страны, так и за ее пределами, и разрушили до основания как минимум пять общепринятых представлений об арабском мире.

Возможно, вы искали...