cup | cop | soup | corp
C1

coup английский

удачный ход, путч, государственный переворот

Значение coup значение

Что в английском языке означает coup?

coup

a brilliant and notable success переворот, путч (= coup d''etat) a sudden and decisive change of government illegally or by force

Перевод coup перевод

Как перевести с английского coup?

Синонимы coup синонимы

Как по-другому сказать coup по-английски?

Примеры coup примеры

Как в английском употребляется coup?

Простые фразы

We only have secondhand information of the coup.
У нас есть только информация из вторых рук о перевороте.
The coup attempt was foiled at the last moment.
Попытка переворота была нейтрализована в последний момент.
That was a huge coup.
Это был очень удачный ход.

Субтитры из фильмов

If she did, and she shared those with us, that would represent the biggest intelligence coup in a decade.
Если это правда, и она передаст их нам, это станет крупнейшей удачей разведуправления за последние 10 лет.
The kind of guys that in the middle of the night like to go hunting, like those involved in the Coup of 1865.
Они из тех, кто посреди ночи собирается на охоту как заговорщики, намеревавшиеся убить Линкольна.
All I've been able to get out of her is some baloney about why she flew the coup.
Всё, что я смог вытянуть из неё это всякий вздор о причине побега.
There will sure be a coup d'etat.
Несомненно, будет правительственный переворот.
My dear boy, what a coup!
Мальчик мой, это потрясающе.
Let's take the power in a coup. Change the game. Let's write history.
Государству нанесут удар, опрокинут стол, будут вершить Историей.
There will be an important assassination today, an equally dangerous government coup in Asia.
Будет важное покушение сегодня, опасный переворот в Азии.
Oh, no! I have pulled off the coup of the year.
Есть только одна передача, которую я не могу пропустить.
It's a deadly business to pull off a coup here.
Это смертельное занятие - производить здесь перевороты.
The coup d'etat. Which city?
Когда будет переворот?
Accused of convincing a group of officers..to support De Vincenzo's misfired coup d'etat.
Он обвиняется в создании группы заговорщиков из офицеров, чтобы организовать с их помощью государственный переворот в Де Виченцо.
There's going to be a coup d'etat!
Джиджи, готовится заговор против государства.
I assure you that coup d'etat plots..are not exactly new to our ears.
Мы в курсе той подрывной деятельности, что вы ведете против государства.
This is a coup d'etat!
Немедленно возобновите трансляцию! Это военный переворот!

Из журналистики

Acclaimed as a national hero among radical right-wingers, the iron-fisted Park Chung-hee ruled South Korea from 1963 to 1979, in the wake of the 1961 military coup, only to be assassinated by his intelligence chief.
Провозглашенный радикальными правыми в качестве национального героя, Пак Чон Хи правил Кореей железной рукой с 1963 по 1979 годы, после военного переворота 1961 года, пока не был убит своим шефом разведывательных служб.
The Assange case shows that no coup is needed to close down an open society.
Случай с Ассанжем показывает, что для того чтобы закрыть открытое общество, не нужен переворот.
For starters, Lee did not come to power in a military coup, and his opponents were not massacred in football stadiums.
Прежде всего, Ли не пришел к власти путем военного переворота, и его противники не были зверски убиты на футбольных стадионах.
Honduras was suspended from the OAS last year, after the June coup that overthrew elected president Manuel Zelaya.
В прошлом году Гондурас не приняли в ОАГ после июньского переворота, который свергнул избранного президента Мануэля Зелайа.
When a bloody coup against Corazon Aquino's fledgling democratic government failed, the leader of the putsch escaped from a floating prison - and then successfully ran for senator.
Когда кровавый путч против молодого демократического правительства Корасона Акино потерпел неудачу, лидер путча совершил побег из плавучей тюрьмы, а затем был избран в сенат.
When Franco died in 1975, Spain's future path was not obvious, as evidenced by the attempted coup of February 1981.
Когда в 1975 году Франко умер, будущее Испании оставалось неясным, как тому свидетельствовала попытка военного переворота, предпринятая в феврале 1981 года.
Back then, many predicted that Lagos wouldn't last the thousand or so days that Allende ruled before Pinochet launched his coup.
Тогда многие предсказывали, что он не продержится и тысячи дней, как это было с правительством Альенде перед началом переворота Пиночета.
Rebels know that if they succeed, they will gain immense personal wealth, be able to reward those who backed their coup, and have enough arms to keep themselves in power, no matter how badly they rule.
Повстанцы знают, что если им это удастся, они получат огромное личное богатство, смогут наградить тех, кто поддержал переворот, и получить достаточно оружия, чтобы удержаться у власти, независимо от того, насколько плохо они правят.
The weapons of shame and international opprobrium should be mustered to make it impossible for any democratic nation to legitimize a coup in another democratic country.
Позор и осуждение со стороны международного сообщества должны использоваться в качестве основного средства предотвращения признания одним демократическим государством законным государственный переворот в другом демократическом государстве.
His removal by military coup was unjustified.
Его смещение при помощи военного переворота было неоправданным.
The IMF has talked with the Egyptian government for two and a half years since Mubarak's overthrow without so much as lending a single cent, sealing the Egyptian economy's fate and contributing to public unrest and the recent coup.
МВФ вел переговоры с новым правительством Египта на протяжении двух с половиной лет с момента свержения Мубарака, так и не дав в кредит ни цента, чеканя судьбу египетской экономики и внося вклад в публичные волнения и недавний переворот.
The coup and the West's complacency about it (if not complicity in it) could devastate Egypt.
Переворот и удовлетворенность Запада по этому поводу (если не соучастие в нем) могут опустошить Египет.
That plebiscite was scheduled for October 5, 1988, fifteen years after Pinochet's coup.
Этот плебисцит был запланирован на 5 октября 1988 года, 15 лет спустя пиночетовского путча.
Was Morsi's ouster a classic counterrevolution in the guise of a military coup?
Было ли свержение Мурси классической контрреволюцией в облике военного переворота?

Возможно, вы искали...