crow | crown | cord | rowdy
A2

crowd английский

толпа

Значение crowd значение

Что в английском языке означает crowd?
Простое определение

crowd

A crowd is a lot of people in one place together. The crowd cheered when the team scored another goal. When there's an accident, a crowd appears. The crowd were asked to go home.

crowd

If you crowd someone, you push too close to them. Don't crowd me, please. I can't see the stage.

crowd

a large number of things or people considered together a crowd of insects assembled around the flowers (= herd) cause to herd, drive, or crowd together We herded the children into a spare classroom fill or occupy to the point of overflowing The students crowded the auditorium to gather together in large numbers men in straw boaters and waxed mustaches crowded the verandah бригада, банда, шайка an informal body of friends he still hangs out with the same crowd (= push) approach a certain age or speed She is pushing fifty

Перевод crowd перевод

Как перевести с английского crowd?

Синонимы crowd синонимы

Как по-другому сказать crowd по-английски?

Спряжение crowd спряжение

Как изменяется crowd в английском языке?

crowd · глагол

Примеры crowd примеры

Как в английском употребляется crowd?

Простые фразы

The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
Толпа может быть на стороне Лучано, но у чемпиона есть умение, которое требуется для победы, и это то, что имеет значение.
A girl approached the king from among the crowd.
Из толпы к королю вышла девушка.
A girl approached the king from among the crowd.
Из толпы к королю подошла девочка.
A girl approached the king from among the crowd.
Из толпы к царю подошла девочка.
We lost sight of the man in the crowd.
Мы потеряли из виду того человека в толпе.
I managed to get out of the crowd.
Мне удалось выбраться из толпы.
There was a large crowd there.
Там была большая толпа.
This crowd reminds me of the streets of Tokyo.
Эта толпа напоминает мне улицы Токио.
Never have I seen such a crowd of people.
Никогда в жизни не видел такой толпы.
A crowd soon gathered around him.
Вскоре вокруг него собралась толпа.
The crowd is growing larger and larger.
Толпа становится всё больше и больше.
The crowd poured out of the auditorium.
Толпа выкатилась из зала.
The crowd acclaimed the new king.
Толпа приветствовала нового короля.
The crowd calmed down.
Толпа успокоилась.

Субтитры из фильмов

Crowd will be colossal.
Приём будет грандиозный.
Crowd will be colossal.
Прием будет грандиозный.
What a crowd!
Какая толпа!
And when the crowd gathers around, I want you to mingle with them.
Когда толпа соберется, смешайтесь с ней.
I'll wrestle anybody in the crowd for five dollars.
Я поборюсь с любым в толпе за пять долларов.
It wasn't my crowd, in fact it wasn't my party.
Это была не моя компания, и не я устраивал эту вечеринку.
They're not our crowd.
Это не наша компания.
I wish the crowd back in the old barbershop could see us now.
Как бы я хотел, чтобы компания из старой парикмахерской могла нас сейчас видеть.
ON THE FIRST WHISTLE, YOU AND YOUR CROWD MOVE.
С первом свистком двигаетесь вы и ваши люди.
THERE'S A BIG CROWD HERE TODAY, ISN'T THERE?
Какая толпа здесь сегодня, а?
THE CROWD WAS A FAKE.
И толпа - тоже.
You and your whole crowd.
Ты - твоя свора.
The swellest crowd on Earth.
Прекраснейшие люди.
I don't care for the crowd here. No.
Меня не интересуют здешние обитатели.

Из журналистики

When they are high, they are apt to crowd out investments in manufactures and other, non-traditional tradables.
Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться. Когда они высоки, то склонны вытеснять инвестиции в производителей и в другие некоммерческие товары.
PRAGUE - The global financial crisis may be grabbing all the headlines, but resolving it should not be allowed to crowd out other vital issues.
ПРАГА - Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы.
Fourth, governments and the IFIs cannot solve this crisis alone, and they cannot and should not crowd out the private sector.
В-четвертых, правительства и МФИ не могут разрешить этот кризис в одиночку, и они не могут и не должны вытеснять частный сектор.
After a confrontation between the two, the wealthy wife drove her BMW into the growing crowd of spectators on the roadside, killing the peasant woman and injuring 12 others.
Вслед за вспыхнувшей ссорой жена бизнесмена направила БВМ в растущую толпу очевидцев на обочине дороги, убив крестьянку и нанеся ранения еще 12 людям.
Instead, the worst snowstorm in three years reduced the size of the crowd, prevented special guests from arriving, and hindered efforts to use a solar panel to light up a protest billboard.
Однако самая суровая за последние три года метель уменьшила размеры толпы, помешала специальным гостям принять участие в акции, а также не дала возможности использовать солнечную батарею, чтобы осветить билборд протеста.
The police reportedly told the crowd that they didn't want to arrest anybody who didn't want to be arrested, and nobody was.
Согласно сообщениям, полиция обещала толпе, что не будет арестовать тех, кто не хочет, чтобы его арестовывали. В результате, арестованных демонстрантов не оказалось.
Once, at a traditional ceremony, in which an infant child receives his tribal name, I watched the proud father and a half dozen male friends dance together before a crowd of well-wishers.
Однажды во время традиционной церемонии, на которой младенцу присваивается наследственное имя, я наблюдал, как гордый отец и пол дюжины других мужчин - его друзей танцевали вместе перед толпой доброжелателей.
Crowdsourcing and crowd-funding have created new kinds of crowds, of the sort that Le Bon never could have imagined.
Краудсорсинг и краудфандинг, создали новые виды толпы, такие, какие Лебон даже не мог себе представить.
They need to operate together within organizations that redirect crowd psychology, facilitate creativity, and are led by people of integrity.
Они должны работать вместе в рамках организаций, которые перенаправляют психологию толпы, способствуют творчеству и управляются целостными личностями.
When the crowd-sourced Wikipedia was started in 2001, its success was not obvious.
Когда в 2001 году была запущена Википедия, использующая краудсорсинг, ее успех не был очевидным.
So it is often safer to run with the crowd, even if you think the crowd is running in the wrong direction.
Поэтому часто бывает безопаснее следовать за толпой, даже если считаешь, что толпа движется в неправильном направлении.
So it is often safer to run with the crowd, even if you think the crowd is running in the wrong direction.
Поэтому часто бывает безопаснее следовать за толпой, даже если считаешь, что толпа движется в неправильном направлении.
But the real economic costs imposed by the crowd mentality have been high.
Однако вызванные стадным инстинктом реальные издержки в виде переплат при покупке акций и неиспользования альтернативных инвестиционных возможностей оказались достаточно велики.
Instead of resolving the Greek financial crisis quickly, EU leaders allowed it to crowd out discussion of other issues for five long years.
Вместо того чтобы быстро покончить с финансовым кризисом Греции, лидеры ЕС позволили этой проблеме препятствовать обсуждению других вопросов на протяжении пяти долгих лет.

Возможно, вы искали...