C2

culprit английский

виновник, преступник, подсудимый

Значение culprit значение

Что в английском языке означает culprit?

culprit

(= perpetrator) someone who perpetrates wrongdoing

Перевод culprit перевод

Как перевести с английского culprit?

Синонимы culprit синонимы

Как по-другому сказать culprit по-английски?

Примеры culprit примеры

Как в английском употребляется culprit?

Субтитры из фильмов

It is easy to go to jail but it costs you dearly to get out. There are many innocent who are poor. A poor innocent is a culprit.
Это только попасть в тюрьму легко, а уж выйти оттуда - не фунт изюму.
I think I know the real culprit.
Потому что,кажется я знаю, кто истинный убийца.
I wanted to meet the culprit who started this whole business.
Я хотел встретиться с парой, с которой всё началось.
Ah, then he's the chief culprit anyhow?
А, так значит он - главный виновник произошедшего?
No, Mohrungen, continue! If it was tampered with then I must find the culprit.
Нет, я требую.
At 18:00, bring me the culprit no matter if sabotage or negligence or sign this statement. resigning from your department.
Либо вы приводите мне виновного, неважно саботаж это или нет, либо вы подписываете этот документ, в котором вы объявляете о своей отставке.
And if I present you the culprit now?
А если я выдам вам виновного?
The end. The culprit's punishment is included in the ticket price.
В детективах виновного всегда наказывают.
Make the culprit do penance to our sacred Narayama!
Преступника - на Нараяму!
Make the culprit do penance!
Покарать виновника!
I'll denounce the real culprit.
Я найду настоящего виновника.
Here comes the culprit.
А! Вот и засранец!
Until we knew the culprit, the information was no good.
Пока мы не узнали обвиняемого, информация была бесполезной.
They gave us two weeks to arrest the culprit.
У нас 2 недели поймать выродка.

Из журналистики

Problems could arise only because of unanticipated shocks, temporary local political difficulties, and - the favorite culprit - irrational markets.
Проблемы могут возникнуть только из-за неожиданных потрясений, временных местных политических трудностей, и - вечно виноватых - нерациональных рынков.
The second-biggest culprit is methane.
Второй по величине виновник - это метан.
They see the US as simultaneously the champion of democracy in the region and as the culprit in their economic woes because of its insistence on the sanctity of capital.
Они рассматривают США одновременно и как чемпиона демократии в регионе, и как преступника, виновного в их экономическом горе, в связи с их настойчивостью на неприкосновенности капитала.
Many central bankers portray former US Federal Reserve Chairman Alan Greenspan (who served from August 1987 until January 2006) as the culprit, saying that he projected an image of central-bank omnipotence that is not warranted in theory or practice.
Многие руководители ЦБ винят Алана Гринспена, руководившего Федеральным резервом США с августа 1987 г. по январь 2006 г., в том, что он создал образ всемогущего центрального банка, хотя для этого не было оснований ни на практике, ни в теории.
The culprit?
Кто убийца?
A more likely culprit for the steep price decline is a combination of the shale-energy revolution in the US and the sharp slowdown in Chinese growth.
Скорее всего, виновником резкого падения цен является сочетание сланцевой энергетической революции в США и резкого замедления экономического роста Китая.
The real culprit is the euro.
Настоящим виновником является евро.
That, not China's exchange rate policy, is the culprit.
Так что не валютная политика Китая является истинным виновником проблем США.
This leads to an important conclusion: Ukraine is not the culprit but the victim, and it should be treated accordingly.
Это приводит к важному выводу: Украина не виновник, а жертва, и относиться к ней нужно соответственно.
Suitable control systems should be put in place to stop and correct any failure to meet the established rules by any means necessary, including suspension of membership or exclusion of culprit countries.
Должны быть введены соответствующие механизмы для предотвращения и исправления любого нарушения правил любыми средствами, включая приостановление членства или исключение из АС стран - нарушителей.
And, when the evidence is confronted, it points to speculation as a culprit.
А когда противодействие подобным признакам оказано, возложить вину на спекуляцию.
Sometimes the culprit is lousy internal controls in financial firms that over-reward subordinates for taking risk.
Иногда в этом виновата система внутреннего контроля в финансовых фирмах, которые слишком поощряют подчиненных за то, что они берут на себя риск.
Sometimes fraud consists in plagiarism: the culprit takes credit for someone else's work.
Иногда мошенничество заключается в плагиате: злоумышленник получает положительный отзыв за работу кого-то другого.
However, especially in the most competitive scientific fields, fraud often takes the form of forgery: the culprit fabricates data.
Тем не менее, мошенничество часто принимает форму подделки, особенно в самых конкурентоспособных научных областях: злоумышленники фальсифицируют данные.

Возможно, вы искали...