C1

daylight английский

дневной свет, естественное освещение, рассвет

Значение daylight значение

Что в английском языке означает daylight?
Простое определение

daylight

The light from the sun that is seen in the daytime. The time when the sun is out and daylight can be see; the daytime.

daylight

день, дневное время (= day, daytime) the time after sunrise and before sunset while it is light outside the dawn turned night into day it is easier to make the repairs in the daytime light during the daytime

Перевод daylight перевод

Как перевести с английского daylight?

Синонимы daylight синонимы

Как по-другому сказать daylight по-английски?

Примеры daylight примеры

Как в английском употребляется daylight?

Простые фразы

The burglar broke into the post office in broad daylight.
Грабитель ворвался в почтовое отделение среди бела дня.
I like reading by daylight.
Я люблю читать при дневном свете.
I like reading by daylight.
Мне нравится читать при дневном свете.
He had his car stolen in broad daylight.
Его машину украли среди бела дня.
An innocent passer-by was shot dead in broad daylight.
Безобидный прохожий был застрелен среди бела дня.
A few seconds ago I was in the open air and the bright daylight, and now my eyes refuse to serve me in this darkness.
Несколько секунд тому назад я ещё был под открытым небом, в ярком свете дня, и теперь глаза отказывались служить мне в этом мраке.
Daylight Savings Time starts on April third.
Переход на летнее время третьего апреля.
A large bathroom with natural daylight belongs to this apartment.
В этой квартире есть большая ванная комната с естественным освещением.

Субтитры из фильмов

Our work looks even better in the daylight.
Наша работа выглядела лучше при свете дня.
What's the use of this? Those policemen will get you as soon as it's daylight.
Кстати, полиция схватит вас, едва начнется рассвет.
It was daylight when you came in.
Ты вернулся под утро.
Well, I reckon we better begin rousting them out if we aim to get out by daylight.
Ну что, думаю, пора народ собирать, если хотим выехать до рассвета.
It's daylight outside.
А на дворе день.
Your eyes are no good in daylight from the blows you've taken in the ring.
Твои глаза плохо видят днем из-за боев на ринге.
I won't be able to get the falcon till daylight, maybe later.
Я смогу достать сокола только к рассвету, или даже позже.
It's almost daylight, Mr. Spade.
Уже почти рассвет, мистер Спэйд.
We'll move into it in broad daylight.
Мы переедем в него средь бела дня.
They disgrace our wives in broad daylight!
Наших жен позорят среди белого дня!
Champagne, too, in broad daylight.
Шампанское среди бела дня!
If the daylight bothers you, that's no problem.
Если вам мешает белый день - это можно изменить.
Madeleine doesn't drink champagne in broad daylight.
Мадлен не пьет шампанское среди бела дня.
Soon as it's daylight, they'll blast the gizzards out of her.
Как взойдёт солнце, от него ничего не останется.

Из журналистики

In fact, militants were able to carry out their work - drilling holes in the rock, filling them with explosives, and detonating them - in broad daylight.
Фактически, исламисты имели возможность провести всю работу от сверления отверстий в скале, заполнения их взрывчаткой и до ее детонации при свете дня.
The shooting, by automatic weapon fire, took place in broad daylight in a largely Roma neighborhood, where the grandmother of one of the victims lived.
Их застрелили из автоматического оружия, среди бела дня, в районе, населенном преимущественно цыганами, где проживала бабушка одного из погибших.
Putin should recognize that the sheer extent of his presidential power makes it essential that the darkest corners of Kremlin decision-making be exposed to daylight.
Путин должен осознать, что уже сам объём его президентских полномочий вызывает жизненную необходимость того, чтобы самые тёмные уголки кремлёвской политики были открыты свету дня.

Возможно, вы искали...