depth | heath | dearth | heat
A1

death английский

Смерть

Значение death значение

Что в английском языке означает death?
Простое определение

death

The end of life and existence. Death and destruction are a part of war. The Bible teaches that death and suffering came into the world because of Adam's sin. The state of being dead. She looked happy, even in death. The end of one's life and existence. The death of my wife was hard to accept. She has seen many deaths. My uncle's death made the whole family feel sad.

death

смерть, гибель, погибель, кончина (= decease) the event of dying or departure from life her death came as a terrible shock upon your decease the capital will pass to your grandchildren the permanent end of all life functions in an organism or part of an organism the animal died a painful death the absence of life or state of being dead he seemed more content in death than he had ever been in life (= dying) the time when something ends it was the death of all his plans a dying of old hopes (= last) the time at which life ends; continuing until dead she stayed until his death a struggle to the last смерть, конец (= end) a final state he came to a bad end the so-called glorious experiment came to an inglorious end the act of killing he had two deaths on his conscience

Death

the personification of death Death walked the streets of the plague-bound city

Перевод death перевод

Как перевести с английского death?

Death английский » русский

Смерть смерть а́нгел сме́рти Death

Синонимы death синонимы

Как по-другому сказать death по-английски?

Death английский » английский

god of Death death

Примеры death примеры

Как в английском употребляется death?

Простые фразы

The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
Осуждённый наркоторговец был готов подчиниться властям, чтобы заменить свой смертный приговор на пожизненное заключение.
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.
Я против использования смерти в качестве наказания. Я также против ее использования как награды.
Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.
Смерть - это только горизонт. А горизонт - это не что иное, как ограниченность поля зрения.
I escaped death.
Я спасся от смерти.
I escaped death.
Я спаслась от смерти.
I escaped death.
Я избежал смерти.
The whole neighborhood mourned his death.
Вся округа скорбела о его смерти.
Because of the famine, the cattle starved to death.
Из-за нехватки кормов скот умер от голода.
We confirmed her death.
Мы подтвердили её смерть.
We were shocked at the news of his death.
Мы были потрясены известием о его смерти.
We received word of his death.
Мы получили извещение о его смерти.
We received word of his death.
Мы получили весть о его смерти.
We received word of his death.
Нас известили о его смерти.
We should do away with the death penalty.
Мы должны покончить со смертной казнью.

Субтитры из фильмов

Derek is just death and violence and kill.
У Дерека - просто смерть, насилие и убийство.
I was the one who caused his death.
Я убил его.
Today. is the date of your death.
Сегодня твой последний день жизни.
Find the answer to your own question and death.
Найди ответы на свои вопросы по поводу смерти.
To find out the truth about your death by yourself?
Чтобы ты могла узнать правду о своей смерти?
Remember it well. Only the death of the person who led you to the death (the person who killed her) can ring this bell.
Хорошо запомни: может заставить его звенеть.
Remember it well. Only the death of the person who led you to the death (the person who killed her) can ring this bell.
Хорошо запомни: может заставить его звенеть.
Because I'm going to search for the truth of my death there.
Потому что я хочу узнать правду.
So that you can find the truth of your death personally?
Чтобы ты сама смогла найти правду?
So she came back to find out the truth about her death.
Значит она вернулась выяснить всё.
You find the truth about your death.
Найдём правду о своей смерти.
How scary it is at the moment of your death.
Насколько страшно умирать!
What is exactly the truth about your death that makes you endure so much suffering?
Что же произошло? Было ли тебе больно?
Could this be all there is to know regarding the true circumstances of my death?
Все ли обстоятельства моей смерти известны?

Из журналистики

It is, in many cases, a matter of life and death.
Во многих случаях это вопрос жизни и смерти.
While billions of dollars in aid have led to improvements in urban areas, where health facilities have been built and midwives trained, the overall maternal death figures have hardly changed.
Несмотря на то, что миллиарды долларов привели к улучшению условий в городах, в которых были построены медицинские учреждения и обучены акушерки, общее количество материнской смертности значительно не изменилось.
BRUSSELS - The recent death in Brussels of Ethiopian Prime Minister Meles Zenawi finally brings to light what lay behind his mysterious two-month disappearance from public life.
БРЮССЕЛЬ. Недавняя смерть в Брюсселе премьер-министра Эфиопии Мелеса Зенауи, наконец, проливает свет на то, что скрывалось за его таинственным исчезновением из общественной жизни на два месяца.
This unconscionable fabrication was fully exposed only after Abacha's death and the spate of confessions that followed it by the police agents who actually committed the crime.
Эта вопиющая фальсификация была полностью разоблачена только после смерти Абача и последовавшей за ней волны признаний со стороны полицейских агентов, которые и совершили это преступление.
Thus, some type of power struggle, rather like what occurred in the Soviet Union following Stalin's death, may invariably follow a brief period of collective rule.
Таким образом, некий вид борьбы за власть - скорее всего напоминающий борьбу за власть в Советском Союзе после смерти Сталина - возможно, неизменно последует за кратким периодом коллективного правления.
Within days, Stanculescu was among those masterminding the show-trial of the Ceausescus which ended with their being sentenced to death and executed on the spot.
Через несколько дней Станкулеску был среди тех, кто руководил показательным процессом над четой Чаушеску, закончившимся вынесением им обоим смертного приговора, который на месте был приведен в исполнение.
Even the recent death of Osama bin Laden at the hands of United States special forces does not indicate anything about American power one way or the other.
Даже недавняя смерть Осамы бен Ладена от рук американских спецназовцев еще нечего не значит в отношении могущества Америки, как на это ни посмотри.
In many of these countries, including the US, the European conquerors and their descendants nearly wiped out the indigenous populations, partly through disease, but also through war, starvation, death marches, and forced labor.
Во многих из этих стран, включая США, европейские завоеватели и их потомки почти полностью уничтожили коренное население, частично благодаря болезням, но также и при помощи войны, голода, маршей смерти и принудительного труда.
Most commentators appear to think that Bush's latest prescription - a surge of 20,000 additional troops to suppress the militias in Baghdad - will, at best, merely postpone the inevitable death of his dream of a democratic Iraq.
Большинство комментаторов, кажется, думают, что последний рецепт Буша - волна 20000 дополнительных войск для подавления ополчения в Багдаде - в лучшем случае просто отсрочит неизбежное крушение его мечты о демократическом Ираке.
Did these short cuts help incite his death?
Неужели то, что он иногда шел в обход закона, помогло подтолкнуть его смерть?
Yet the immediate consequences of Djindjic's death will be tragic.
Тем не менее, краткосрочные последствия смерти Джинджича будут трагическими.
Given the prevalence of this belief, Djindjic's death creates a serious power vacuum precisely because his vast personal power was moving Serbia in some of the right directions.
Принимая во внимание тот факт, что в Сербии преобладают именно такие мнения, смерть Джинджича создает в стране вакуум власти, потому что именно его обширная политическая власть двигала Сербию по отдельным правильным направлениям.
WARSAW - Had the August 1991 putsch against Mikhail Gorbachev not failed, the riots and death recently seen in Xinjiang could have been taking place in Russia.
ВАРШАВА. Если бы путч в августе 1991 года против Михаила Горбачева не провалился, то в России могли бы произойти те же события, которые недавно имели место в Синьцзяне.
In 2006, the French Jew Ilan Halimi was kidnapped and brutally tortured in a cellar for three weeks, resulting in his death.
В 2006 году французский еврей Илан Халими был похищен и подвергался жестоким пыткам в подвале в течение трех недель, что привело к его смерти.

Возможно, вы искали...