decomposition английский

разложение

Значение decomposition значение

Что в английском языке означает decomposition?

decomposition

the analysis of a vector field in a decomposed state (chemistry) separation of a substance into two or more substances that may differ from each other and from the original substance (biology) the process of decay caused by bacterial or fungal action (= decay) the organic phenomenon of rotting

Перевод decomposition перевод

Как перевести с английского decomposition?

Синонимы decomposition синонимы

Как по-другому сказать decomposition по-английски?

Примеры decomposition примеры

Как в английском употребляется decomposition?

Субтитры из фильмов

When the blood circulation stops, decomposition begins, leading to the death of the sensory-motor system.
Когда прекратится кровообращение, начнется разложение, в первую очередь умрет сенсомоторная система.
All inquiries were in vain until a body was washed up a month ago that couldn't be identified because of the advanced state of decomposition.
Все поиски ни к чему не привели, пока тело не прибило к берегу в прошлом месяце, которое не могло быть идентифицировано из-за сильного разложения.
Very advanced state of decomposition.
Очень глубокая степень разложения.
The state of decomposition was too far advanced.
Степень разложения была слишком глубокая.
The magistrate from Latina would see you the next day in a state of advanced decomposition.
Следователь из Латины на следующий день придет смотреть твой разлагающийся труп.
The coffin then burst. owing to decomposition of the body. and it was impossible to hold the services. in the church.
Гроб затем разорвало. что вызвало разложение тела. и что явилось причиной невозможности провести погребальную службу. в церкви.
Before the gases which result from decomposition brought it to the surface.
Пока трупные газы не подняли его на поверхность.
Carbon dioxide is formed during respiration, combustion and decomposition.
Диоксид углерода образуется при дыхании, сгорании и разложении.
Energy residuals from the plasma burns the beginnings of cellular decomposition.
Энергетические следы от пламенных ожогов, признаки начала клеточного разложения.
Well, going by the state of decomposition. assuming no refrigeration.
Ну, судя по степени разложения. при условии отсутствия охлаждения.
The sea is less than 39 degrees Fahrenheit, and at that temperature, all the processes of decomposition stop.
Дело в том, что температура воды там ниже четырех градусов. При такой температуре прекращаются все процессы в организме. - Сколько Вам тогда было?
Now just remove the loose soil and note the decomposition levels.
Сейчас просто удалите рыхлую землю и отметьте степени разложения.
I suppose distension could be due to decomposition gases.
Я предполагаю, что растяжение могло быть из-за газов разложения.
The clinical fact he's alive when effectively this man, his tissue and I presume his neural and vascular systems are all in a state of decomposition.
Клинические данные говорят, что он жив в то время как, фактически, этот человек, его ткани и полагаю его нервная и сосудистая система полностью в стадии разложения.

Из журналистики

The problem with this Germanophobia is not simply that it is stupid, or that it is yet another symptom of the decomposition, before our eyes, of the noble European project of integration and ever-closer union.
Проблема с такой германофобией не просто в том, что она глупая или что она является еще одним симптомом распада на наших глазах выдающегося европейского проекта интеграции и самого тесного, чем когда-либо, союза.
By that time, Mexican police institutions were in a state of decomposition, making them fertile ground for the drug traffickers to corrupt.
К тому времени полицейские учреждения Мексики были на стадии разложения, что создавало в них плодородную почву для коррупции, которой могли воспользоваться торговцы наркотиками.

Возможно, вы искали...