C2

definitive английский

окончательный

Значение definitive значение

Что в английском языке означает definitive?

definitive

(= unequivocal) clearly defined or formulated the plain and unequivocal language of the laws — R.B.Taney (= determinate) supplying or being a final or conclusive settlement a definitive verdict a determinate answer to the problem (= classical) of recognized authority or excellence the definitive work on Greece classical methods of navigation

Перевод definitive перевод

Как перевести с английского definitive?

Синонимы definitive синонимы

Как по-другому сказать definitive по-английски?

Примеры definitive примеры

Как в английском употребляется definitive?

Субтитры из фильмов

I'm surprised you want to do something so definitive.
Я только хочу сказать, хочешь ли ты поднимать такой шум?
I mean, something definitive? It already has.
Уже произошло.
I expect to be able to give a definitive reply early tomorrow.
Надеюсь, завтра с утра я смогу дать окончательный ответ.
Forgive me, but this might be the definitive proof that cinema is 50 years behind all other arts.
Извини, но это, наверное, очевидное свидетельство того, что кино отстаёт в своем развитии от других видов искусств на полстолетия.
I too feel the need to say one definitive thing.
Я тоже чувствую, что нужно сказать.
I can't give you a definitive answer.
Я не могу ответить однозначно. Спасибо.
An artificial flower is definitive.
Искусственный цветок категоричен.
No, gifts are too definitive, I don't like that word.
Подарок? Нет, подарок - это слишком категорично.
But we must continue the examination of the key points that the prosecution has defined as crushing and definitive.
Давайте приступим с ключевыми пунктам доказательств, которые обвинение объявило сокрушительными и окончательными.
I have many, but this one is definitive.
У меня их много, но вот это - самое важное.
But I hope your decision is not definitive.
Но надеюсь, что твоё решение не окончательное.
At present, I'm writing the definitive work. on the subject.
Я как раз пишу научную работу на эту тему.
So, Mr. Nathanson, your conclusions here today are not definitive, are they?
Мистер Натансон, получается, ваши заключения неточные.
It's a temporarily definitive fact.
На некоторое время это дефинитивный факт.

Из журналистики

While it's premature to make definitive predictions, the Lewites and Montealegre rebellions have already done more in eight weeks to change the country's political landscape than anything else in the last two years.
И хотя преждевременно делать определенные предсказания, бунтовщики Левитеса и Монтелегре уже сделали больше за последние восемь недель для того, чтобы изменить политический ландшафт страны, чем кто-либо другой за последние два года.
China in particular should use its considerable influence in Sudan to bring the country's decision-makers to a definitive peaceful settlement of the dispute.
Китай в особенности должен использовать свое значительное влияние на Судан, чтобы привести людей, которые принимают решения в стране к определенному процессу мирного урегулирования конфликта.
This failing was the key reason for the Balkan tragedy of the 1990's. Fortunately, the time for armed conflict in that region appears to have come to a definitive end, now that the Balkan states are on the path to NATO and EU membership.
Данное упущение было главной причиной балканской трагедии 1990-х гг. К счастью, времена вооружённых конфликтов в данном регионе явно подошли к концу, теперь, когда балканские страны встали на путь вхождения в НАТО и ЕС.
Or, as Karl Popper put it, truth is never definitive and error is always probable.
Или, как сказал Карл Поппер, правда никогда не окончательна, а ошибки всегда вероятны.
Only the 1995 defection of Saddam's son-in-law, Hussein Kamel, brought definitive proof of the existence of Iraq's huge nuclear weapons program.
Лишь после перехода на сторону Запада в 1995 году зятя Саддама, Хуссейна Камаля, удалось получить убедительные доказательства существования у Ирака масштабной программы по разработке ядерного оружия.
His definitive judgement is due January 27 th.
Окончательное решение будет принято 27 января.
Given the fog cast over real economic activity by the financial crisis, it is difficult to offer a definitive assessment of just how well or badly those measures have worked.
Учитывая туман над реальной экономической деятельностью в результате финансового кризиса, трудно предложить окончательную оценку насколько хорошо или плохо эти меры сработали.
There is plenty of scope for different judgments on both issues, neither of which lends itself to definitive answers based on solid numbers.
По обоим данным вопросам может иметься множество суждений, ни одно из которых не может дать однозначных ответов даже на основе точных числовых показателей.
Because controlled experiments to test policy prescriptions are impossible, we will never have a definitive test of macroeconomic measures.
Поскольку невозможно провести контролируемые эксперименты, чтобы протестировать политические решения, мы никогда не сможем полностью проверить макроэкономические меры.
Short of the US national security archives suddenly falling open, we are unlikely to find a definitive account of the President's innermost thoughts.
Если только вдруг не спадет завеса секретности с американских архивов национальной службы безопасности, то вряд ли мы найдем какие-либо точные записи самых сокровенных мыслей президента.
So the direction in which he intends to lead must be read from his actions, and these are unlikely to be definitive in the short term.
Таким образом, направление, которое он намеревается выбрать, следует определять по его действиям, и они вряд ли будут определяющими в краткосрочной перспективе.
One Europe to seal the definitive unwinding of the 20 th century: its wars, divisions and tragedy.
Единая Европа, которая окончательно и бесповоротно остановит невзгоды 20-го столетия: его войны, разделы и трагедию.
News media around the world picked up the story, intrigued by science's definitive refutation of racial thinking.
Средства массовой информации во всем мире подхватили эту историю, заинтересовавшись решительным научным опровержением расистских взглядов.
He sticks to the script, telling a story of taking aggressive and definitive action against an economic malaise that has plagued Japan for decades.
Он действует по тому же сценарию, рассказывая историю принятия агрессивных и решительных действий в ответ на экономический спад, который преследует Японию на протяжении десятилетий.

Возможно, вы искали...