A1

demand английский

требовать, спрос, требование

Значение demand значение

Что в английском языке означает demand?
Простое определение

demand

Demand for something is how much people want of it. Right now we have a supply in excess of demand for crude oil, gasoline, and heating oil. The power companies should begin to prepare for increased demand for electricity. Several sectors were not able to increase their production levels to satisfy the demand requirements. Colleges have hired more part-time instructors to meet this increased educational demand. A demand is what you say must be done or what you say you must have, a strong request. His demands for new machines were ignored by the company. The demands on someone or something are the difficult things that are required of them. I can't deal with all these demands on my time. The demands on the machines are beyond what they can produce.

demand

If you demand something, you say strongly that you must receive it or that it must happen. The Lebanese Foreign Minister demanded an immediate withdrawal of Israeli forces. People who lost their home are demanding answers about how the fire got out of control. If mathx/math demands mathy/math, mathx/math needs or requires mathy/math. The problems are real and they demand attention.

demand

требовать request urgently and forcefully The victim's family is demanding compensation The boss demanded that he be fired immediately She demanded to see the manager an urgent or peremptory request his demands for attention were unceasing требовать (= ask, postulate, require, take, call for) require as useful, just, or proper It takes nerve to do what she did success usually requires hard work This job asks a lot of patience and skill This position demands a lot of personal sacrifice This dinner calls for a spectacular dessert This intervention does not postulate a patient's consent спрос, потребность the ability and desire to purchase goods and services the automobile reduced the demand for buggywhips the demand exceeded the supply предъявлять требование, предъявлять иск, требовать claim as due or just The bank demanded payment of the loan требование, необходимость (= requirement) required activity the requirements of his work affected his health there were many demands on his time the act of demanding the kidnapper's exorbitant demands for money нужда, необходимость, потребность (= need) a condition requiring relief she satisfied his need for affection God has no need of men to accomplish His work there is a demand for jobs требовать ask to be informed of I demand an explanation summon to court lay legal claim to

Перевод demand перевод

Как перевести с английского demand?

Синонимы demand синонимы

Как по-другому сказать demand по-английски?

Спряжение demand спряжение

Как изменяется demand в английском языке?

demand · глагол

Примеры demand примеры

Как в английском употребляется demand?

Простые фразы

We must reduce energy demand.
Нам необходимо снизить потребность в энергии.
Prices depend on supply and demand.
Цены зависят от спроса и предложения.
Those books are always in great demand.
Эти книги всегда пользуются большим спросом.
Demand the exclusion of the country from the U. N.
Требует исключения страны из ООН.
Is there much demand for these goods?
Эти товары пользуются спросом?
These goods are in great demand.
На эти товары огромный спрос.
I'm afraid this sounds like a demand, but could you return the money I lent you the other day?
Я боюсь, это звучит как требование, но не мог бы ты вернуть мне деньги, которые я одолжил тебе на днях?
Recently the demand for this product has increased faster than the supply.
В последнее время спрос на этот продукт увеличивается быстрее, чем предложение.
We have a right to demand a safe future for ourselves and future generations.
У нас есть право требовать безопасного будущего для себя и для будущих поколений.
As the demand increases, prices go up.
Как увеличивается спрос, цены повышаются.
The new contract enables us to demand whatever we want.
Новый контракт позволяет нам требовать всё, что нам нужно.
The demand was brought down by increases in imports.
Спрос упал из-за увеличения импорта.
Imported cars are in strong demand.
Импортные автомобили пользуются большим спросом.
Imported cars are in strong demand.
На импортные машины большой спрос.

Субтитры из фильмов

There will always be the demand.
На него всегда будет спрос.
There's a demand, so I fill that demand.
Где спрос, там и предложение.
There's a demand, so I fill that demand.
Где спрос, там и предложение.
The demand is so crazy, I can barely keep up.
Спрос настолько бешеный, что я едва успеваю.
We should go en masse and demand to speak to whoever's in charge and make them understand they can't just keep us here.
Мы должны подойти все вместе и потребовать того, кто здесь главный, чтобы объяснить, что они не могут нас здесь держать.
We demand to be brought before the king.
Мы просим королевской аудиенции.
Now, I demand a showdown.
Итак, я требую решительных мер.
I demand to be immediately released. my partner, Lieutenant Saint-Avit and myself That is all.
Я требую немедленного освобождения. моего товарища, лейтенанта Сент-Ави и меня, капитана Моранжа.
You demand the president's resignation and break your necks to elect a new president.
Вы требуете отставки президента и выбора нового.
I demand that you see the Minister of Education.
Я требую, чтобы ты поговорил с министром образования.
I demand you leave.
Я прошу вас уйти.
Ladies and gentlemen the final number. By popular demand..
Дамы и господа последний номер.
And that it reports the truth about Germany. is the only demand that we place on the foreign press.
И правдивое изложение информации о Германии. это единственное наше требование от зарубежной прессы.
Big demand for these now.
Большой спрос нынче.

Из журналистики

As legions of new consumers gain purchasing power, demand inevitably rises, driving up the price of scarce commodities.
По мере повышения покупательской способности легионов новых потребителей, спрос неизбежно растет, стимулируя рост цен дефицитных товаров.
Iran may ask what right others have to demand that it forego nuclear weapons.
Иран может задать вопрос: какое право другие имеют требовать, чтобы он отказался от ядерного оружия.
It offers an answer to rising demand for healthy food with minimal environmental side effects.
Оно предлагает решение для растущего спроса на здоровую пищу с минимальными побочными последствиями для окружающей среды.
If the slowdown in advanced countries persists, pre-crisis growth levels will not be achievable in the developing world either, owing to insufficient demand to absorb the implied increase in output.
Если замедление темпа в промышленно развитых странах будет продолжаться, уровни, которые существовали до кризиса, не будут достижимы и в развивающихся странах, из-за неудовлетворенной потребности осуществить подразумеваемое увеличение выпуска продукции.
And, as we have seen in many countries' efforts to ameliorate the crisis, the non-cooperative protectionist response is much more likely to be adopted - despite wide recognition that it is highly destructive - when aggregate demand is in short supply.
И, как мы наблюдали в попытках многих стран приуменьшить последствия кризиса, при дефиците совокупного спроса осуществляются отдельные протекционистские действия, несмотря на широкое понимание того, что это очень губительно.
So what can be done to shore up global aggregate demand and growth prospects, while preserving the economic openness that has benefited major parts of the developing world so greatly in the past 30 years?
Так что может быть сделано, чтобы поддержать мировой совокупный спрос и перспективы роста и при этом сохранять экономическую открытость, которая принесла так много пользы большинству развивающихся стран в последние 30 лет?
The second is a set of understandings and commitments among the major advanced and developing countries to rebalance the global economy in order to restore aggregate demand and growth.
Второй вопрос - взаимопонимание развитых и развивающихся стран и их обязательства перебалансировать мировую экономику с целью восстановления совокупного спроса и увеличения экономического роста.
What matters is their output of modern industrial goods (and services), which can expand without limit as long as domestic demand expands simultaneously.
Важны их объёмы производства современных промышленных товаров (и услуг), которые могут увеличиваться безгранично до тех пор, пока одновременно увеличивается внутренний спрос.
The first was the Keynesian high-water mark of confidence in demand management of the 1960s.
Первый период, пришедшийся на 1960-е годы, был ознаменован Кейнсианской верой в управление спросом.
But, because this cannot happen for all major economies simultaneously - one country's (or group of countries') austerity implies less demand for other countries' products - such policies eventually lead to beggar-thy-neighbor situations.
Однако, поскольку это не может произойти для всех крупных экономик одновременно - в одной стране (или группе стран) жесткая экономия вызывает меньший спрос на продукцию других стран, и в конечном итоге подобная политика приводит к обнищанию соседей.
Today's problems are compounded by a lack of sufficient private demand - particularly household consumption - in the advanced economies to compensate for demand losses stemming from austerity.
Сегодняшние проблемы усугубляются отсутствием достаточного спроса в частном секторе (в том числе и в потреблении домашних хозяйств) стран с развитой экономикой, который необходим для компенсаций потерь спроса, вызванных экономией.
Today's problems are compounded by a lack of sufficient private demand - particularly household consumption - in the advanced economies to compensate for demand losses stemming from austerity.
Сегодняшние проблемы усугубляются отсутствием достаточного спроса в частном секторе (в том числе и в потреблении домашних хозяйств) стран с развитой экономикой, который необходим для компенсаций потерь спроса, вызванных экономией.
For domestic demand to act as an engine of growth, policies should shift resources from investment to consumption.
Чтобы внутренний спрос действовал в качестве двигателя экономического роста, политика должна перераспределять ресурсы от инвестиций к потреблению.
Concerning external demand, intra-European help in the form of reflationary policies in stronger economies is unlikely to prove sufficient, owing primarily to the fiscal and political conditions prevailing in Germany.
Что касается внешнего спроса, европейская помощь за счет собственных средств в виде рефляционной политики в сильных экономиках вряд ли окажется достаточной, главным образом из-за финансовых и политических условий в Германии.

Возможно, вы искали...