C2

deployment английский

размещение, развёртывание, расположение

Значение deployment значение

Что в английском языке означает deployment?
Простое определение

deployment

The deployment of troops, technology, systems, or resources is sending them out to be in place to be used as needed. We've started the deployment of technologies to address this challenge.

deployment

размещение, развёртывание the distribution of forces in preparation for battle or work

Перевод deployment перевод

Как перевести с английского deployment?

Синонимы deployment синонимы

Как по-другому сказать deployment по-английски?

Примеры deployment примеры

Как в английском употребляется deployment?

Простые фразы

The general ordered the deployment of two battalions.
Генерал отдал приказ о введении в действие двух батальонов.

Субтитры из фильмов

Tactics, deployment of weapons, all indicate an immense sophistication in computer control.
Тактика, развертывание орудий, все это говорит о высоком уровне компьютерного управления.
The central deployment didn't get any plastic.
Центральная часть не была залита пластиком.
Is it true that you told a reporter from Japanese television, that you were going to perform the just act of liberation for the lions in order to necessitate the deployment of the forces of order to the zoo, when they were needed elsewhere?
Правда ли то, что Вы сказали репортеру от японского телевидения, что Вы собирались совершить справедливое действие освобождения львов, чтобы требовать развертывания сил заказа к зоопарку, тогда когда они были необходимы в другом месте?
A problem in the deployment of the boom that supports the science scan platform.
Возникли проблемы с развертыванием штанги, которая держит платформу с научным оборудованием.
Maravik, conducting the Hommik deployment from the safety of his A-F Hill HQ, has called for an unconditional surrender.
Маравик, руководящий наступлением Хоммиксов из своей безопасной штаб-квартиры на холме А-Ф, предлагает нам сдаться без выдвижения каких-либо условий.
Finally, all systems are in readiness for deployment of the Polaris Mine.
И вот наконец, все системы готовы к приведению мины Поларис в боевую готовность.
This administration has therefore resolved to send units of its rapid deployment force, the US Central Command, into western Iran.
Администрация решила послать войска быстрого реагирования, центральное командование США в западный Иран.
Long-range plans, sir planning steps, deployment.
Долгосрочные планы шаг за шагом, планомерно.
Commence UniSol deployment.
Начинайте операцию.
I need more men, mobilize all reserve men for deployment near the Admiralty Chase Bank. We're now rushing over there.
Все будет происходить в Адмиралтейском отделении Чейз-банка!
Make a chart of deployment now. You return to Hq first.
Поехали на квартиру.
Delta Squad deployment, hostage-drill scenario.
Учения группы Дельта по освобождению заложников.
Oh, standard flanking deployment, right?
Стандартное боевое построение, правильно?
We haven't noticed any Cardassian border deployment.
Ну, мы не заметили никакой подозрительной активности кардассианцев вдоль границы.

Из журналистики

In recent days, Italy's government fell after losing a parliamentary vote on the country's troop deployment in Afghanistan, while Britain and Denmark announced that they are to begin withdrawing their troops from Iraq.
Недавно правительство Италии потерпело поражение во время парламентского голосования по вопросу отправки войск страны в Афганистан, в то время как Великобритания и Дания заявили, что вскоре начнут вывод своих войск из Ирака.
Both America and Israel have cited foot-dragging in implementing UN Resolution 1559, which calls for disarming all non-state actors in Lebanon and the deployment of government forces all the way to the southern border.
И Америка, и Израиль проявили неповоротливость в осуществлении Резолюции ООН 1559, которая призывает к разоружению всех негосударственных вооруженных лиц Ливана и развертыванию правительственных сил вплоть до южной границы.
The proposed deployment of an additional 2,500 Marines in Australia is largely symbolic.
Предполагаемое размещение в Австралии дополнительных 2500 морских пехотинцев является в значительной степени символическим.
Russia could also insist on greater military cooperation, including the deployment of Russian missiles in Belarus in response to America's planned missile shield in Poland and the Czech Republic.
Россия также может настоять на усилении военного сотрудничества, включая запуск российских ракет из Беларуси в ответ на планируемое создание противоракетных установок на территории Польши и Чехии.
Its deployment in Lebanon, its fighting capacity, and its thousands of missiles are all still intact.
Ее развертывание в Ливане, ее боеспособность и тысячи ракет все еще нетронуты.
Meanwhile, problematic demand-side policies are also in crisis, impeding the deployment of existing renewable-energy technologies.
Между тем, политика проблематики спроса также испытывает кризис, препятствуя внедрению существующих технологий возобновляемых источников энергии.
Humanitarian workers are not military strategists, so they cannot judge what kind and what size of deployment of peacekeepers is adequate.
Сотрудники по оказанию гуманитарной помощи не являются военными стратегами, поэтому они не могут судить о роде и количестве размещаемых миротворцев.
How long will the United States maintain a large deployment of troops in Iraq?
Как долго продлится крупное развертывание американских войск в Ираке?
Russia, too, has unveiled a massive nuclear-weapons modernization plan, which includes the deployment of various new delivery systems.
Россия также раскрыла план массовой модернизации ядерного оружия, предусматривающий, в том числе, использование различных новых систем доставки.
Since these missiles could in theory attack Turkish aircraft in Turkish airspace, the Turks in response have implied that their deployment might be a casus belli.
Поскольку теоретически эти ракеты могли бы атаковать турецкую авиацию в турецком воздушном пространстве, турки в ответ полагают, что их запуск мог бы являться поводом для объявления войны.
The size of their arsenals, their fissile material stocks, their force-modernization plans, their stated doctrine, and their known deployment practices all point in the same direction.
Размеры их арсеналов, запасов расщепляющихся веществ, их планы по модернизации оружия, их установленные доктрины и сведения о проведении развертывания вооружений - все это говорит об одном.
Over time, they argue, the tax should be allowed to rise slowly to encourage the deployment of effective, affordable technology alternatives.
Со временем, как утверждают они, налог нужно будет немного поднять, чтобы стимулировать ввод в действие эффективных и доступных по цене альтернативных технологий.
It is up to us to act, with maximum speed and full deployment of resources.
Именно от нас зависят действия с максимальной скоростью и полное использование ресурсов.
Fear of major fighting has already sent many Palestinians into Egypt, leading to the deployment of Egyptian troops on the border to control any mass exodus.
Из опасения перед большой войной многие палестинцы уже перебираются в Египет, что привело к размещению египетских военных подразделений на границе, для того чтобы сдержать массовый исход населения.

Возможно, вы искали...