A2

description английский

описание

Значение description значение

Что в английском языке означает description?
Простое определение

description

A description is a phrase or sentence that tells you what something is, or what something is like. A dictionary has descriptions of words, and a biography has descriptions of events in a person's life. After coming back from Costa Rica, he gave me a long description of the swimming and sight-seeing he did there.

description

описание a statement that represents something in words the act of describing something sort or variety every description of book was there

Перевод description перевод

Как перевести с английского description?

Синонимы description синонимы

Как по-другому сказать description по-английски?

Примеры description примеры

Как в английском употребляется description?

Простые фразы

A full description of him has been circulated in every newspaper.
Его полное описание повторялось во всех газетах.
The scenery is beautiful beyond description.
Пейзаж был неописуемо красив.
The beauty of the sunrise was beyond description.
Красота восхода солнца была неописуема.
The man answered to the description.
Мужчина отвечал описанию.
The beauty of that country is beyond description.
Красота этой страны не поддаётся описанию.
The beauty of the lake is beyond description.
Красота озера не поддаётся никакому описанию.
The princess was beautiful beyond description.
Принцесса была неописуемо красива.
Her beauty was beyond description.
Её красоту было невозможно передать словами.
He gave a detailed description of the accident.
Он дал подробное описание происшествия.
He gave a minute description of the dinner party.
Он до мельчайших подробностей описал званый обед.
Her charm is beyond description.
Она неописуемо очаровательна.
Haptic sensations defy precise description.
Осязательные ощущения не поддаются точному описанию.
Tom wrote a very detailed description.
Том составил очень подробное описание.
The book paints a fine description of the customs of the country.
Эта книга даёт прекрасное описание обычаев страны.

Субтитры из фильмов

DID YOU GET A DESCRIPTION?
Их приметы?
THIS TIME, I HAVE A VERY GOOD DESCRIPTION OF HIM.
На этот раз у меня есть его хорошее описание.
WELL, AFTER ALL, YOU DO ANSWER THIS DESCRIPTION.
Конечно, но в конце концов, вы подходите под это описание.
The description fits.
Описание совпадает.
Can you give me a description of this person you saw?
Ты можешь описать того человека, которого видела?
The police will want a description.
Полиции нужно его описание.
Ladies and gentlemen, I apologize for my hesitation in rising just now. but I'd entirely failed while listening. to the chairman's flattering description of the next speaker. to realize he was talking about me.
Дамы и господа, прошу извинить мое промедление перед тем, как выйти сюда, но я заслушался хвалебной речью председателя. в адрес следующего оратора. и не сразу понял, что речь идет обо мне.
I want to have a description of that brother of yours.
Мне нужен словесный портрет вашего брата.
Nothing, only I never would have known you from his description.
Ну, просто я не узнала бы вас по его описанию.
A telegram to the gendarmerie in Wallsie, with the facts of the case and the description of the escapees!
Депеша с обстоятельствами дела и описанием сбежавших.
Give us a description of her.
Дайте нам ее описание.
Even the title has no meaning beyond a description of the form of the music.
Даже название бессмысленно вне формы такой музыки.
No light of any description should be visible after blackout time.
При наступлении темноты запрещено включать свет.
It was too dark to get a description.
Было темно, чтобы его разглядеть.

Из журналистики

This is neither a correct description nor a useful terminology for terrorist acts, which are more correctly described as criminal.
Это не является ни правильным описанием, ни полезным термином для обозначения террористических актов, которые более правильным было бы назвать криминальными действиями.
While the US has problems, it hardly fits the description of absolute decline in ancient Rome, and the analogy to British decline, however popular, is similarly misleading.
И хотя у США имеется ряд проблем, очень сложно описать их в терминах абсолютного упадка, как это было в древнем Риме, к тому же аналогия с упадком Британской Империи, которая также повсеместно используется, ведет в ложном направлении.
However, an important issue is rarely mentioned: in small, open economies - a description that applies to almost every country except the US - the main channel of monetary policy is the exchange rate.
Однако мало кто упоминает об одном важном аспекте: в небольших, экономически открытых странах (определение, подходящее практически ко всем странам, за исключением США) главным каналом кредитно-денежной политики является обменный курс.
Nor would any Frenchman accept a description of the maquisards of the French Resistance as terrorists.
Ни один из французов не позволит назвать партизан- маки французского сопротивления террористами.
This hardly fits the description of a uni-polar world.
Едва ли это можно назвать однополюсным миром.
These two examples justify my description of the euro crisis as a nightmare.
Эти два примера оправдывают мое описание кризиса евро как кошмара.
But that description hardly seems appropriate nowadays.
Но это определение кажется вряд ли уместным в наши дни.
But is this an accurate description of slow-growing countries?
Но является ли это точным описанием медленно развивающихся стран?
Whether or not Napoleon was great, the question remains whether any leader could merit that description.
Независимо от того был или нет Наполеон великим, остается вопрос, если любой-другой лидер мог бы заслужить это описание.
That could be a description of today's Middle East.
Таким образом можно описать сегодняшний Ближний Восток.
No credible government or international organization accepts Russia's description of the annexation as a legal democratic act by the Crimean people.
Нет ни одного легитимного правительства или международной организации, которые согласны с русским трактированием аннексии Крыма как правового демократического акта крымчан.
That description may not yet be true, but the shadow of state failure is certainly growing.
Это выражение, может быть, и не является точным на данный момент, но тень краха над Таиландом уже определённо нависла.
This is a fitting description, because it is one of the global challenges that we hear relatively little about in the developed world.
Это подходящее описание, поскольку это одна из глобальных проблем, о которых мы слышим относительно мало в развитых странах мира.
Economists' conventional description depicts high finance as providing us with three types of utility.
Стандартное экономическое описание крупных финансовых операций сводится к тому, что данные операции дают нам три типа возможностей.

Возможно, вы искали...