B1

desert английский

пустыня

Значение desert значение

Что в английском языке означает desert?
Простое определение

desert

A desert is a bare area of land, especially one with little water or plants.

desert

A desert is something that is earned or deserved.

desert

To leave, abandon or forsake someone or something. When he left without us, we felt deserted.

desert

оставить, оставлять, покинуть, покидать leave someone who needs or counts on you; leave in the lurch The mother deserted her children arid land with little or no vegetation бросить, забросить, покинуть, оставить desert (a cause, a country or an army), often in order to join the opposing cause, country, or army If soldiers deserted Hitler's army, they were shot дезертировать leave behind the students deserted the campus after the end of exam period

Перевод desert перевод

Как перевести с английского desert?

Синонимы desert синонимы

Как по-другому сказать desert по-английски?

Спряжение desert спряжение

Как изменяется desert в английском языке?

desert · глагол

Примеры desert примеры

Как в английском употребляется desert?

Простые фразы

One third of the earth's surface is desert.
Треть земной поверхности - пустыня.
Camels are often used to travel in the desert.
Верблюдов часто используют для путешествия по пустыне.
A camel is, so to speak, a ship on the desert.
Верблюд - это, так сказать, корабль в пустыне.
A camel is to the desert what a ship is to the sea.
Верблюд - корабль пустыни.
That desert looks like the surface of the moon.
Эта пустыня напоминает поверхность луны.
The Sahara is the largest desert in the world.
Сахара - самая большая в мире пустыня.
This is an animal found in that desert.
Это животное, которое мы нашли в той пустыне.
This is an animal found in that desert.
Это животное, которое водится в той пустыне.
They explored the desert in quest of buried treasure.
Они исследовали пустыню в поисках клада.
They explored the desert in quest of buried treasure.
Они исследовали пустыню в поисках зарытого клада.
She is brave to live alone in the desert.
Она отваживается жить одна в пустыне.
Desert sand cools off rapidly at night.
Песок в пустыне быстро остывает ночью.
We ran out of gas in the middle of the desert.
У нас кончился бензин посреди пустыни.
We ran out of gas in the middle of the desert.
Посреди пустыни у нас кончился бензин.

Субтитры из фильмов

Because I'm stuck in an illegal prison in the middle of the Sahara fucking desert.
Потому что я застрял в нелегальной тюрьме посреди сраной пустыни Сахары!
Now this might be because of the sun and this whole desert, shot at scenario thing but I'm just finding it a little hard to concentrate.
Скорее всего, из-за солнца или из-за этой стрельбы в пустыне, но я концентрируюсь сейчас с некоторым трудом.
Out in the desert.
В пустыне.
That person couldn't possibly desert you for one mistake.
Этот человек не смог простить твою ошибку.
You're not going to desert, are you?
Что ты делаешь?
Well, old wheat king, how about some bread pudding for desert?
Ну что же, пшеничный король, как насчёт хлебного пудинга на десерт?
And I'll paint you on top of some mesa against the desert sunset.
И я буду рисовать тебя на небольших скалах даже в пустынях до захода солнца.
They tell me there's a lot of desert, though.
Чесно говоря, нет.
Crossing the desert in a jalopy like this.
Раз собрались через пустыню на такой колымаге.
Boy, but I'd hate to hit that desert in a jalopy like that.
Я бы не рискнул соваться в пустыню на такой колымаге.
This here's the desert. We're right in it.
Это пустыня, а прямо посередине.
This is war. You can't desert me now.
Мы как на войне, не бросай меня.
What do you expect in the middle of the desert?
А чего вы ожидали посреди пустыни?
Desert?
Пустыня?

Из журналистики

Moses wandered with his people in the desert for 40 years, until they had rid themselves of the poisonous slave mentality.
Моисею пришлось сорок лет водить свой народ по пустыне для того, чтобы избавиться от склада мышления, присущего рабам.
For example, a large, modern tank army is a powerful resource if a war is fought in a desert, but not if it is fought in a swamp - as America discovered in Vietnam.
Например, большая, современная танковая армия - это мощный ресурс, если война ведется в пустыне, но не в том случае, если она ведется в болотах - как обнаружила Америка во Вьетнаме.
Gansu's challenges range from modernizing its heavy industries to resisting desertification and the encroachment of the Gobi desert.
В провинции Ганьсу пытаются модернизировать тяжелую промышленность и борются с наступлением и закреплением пустыни Гоби.
Saleh, emboldened by Gates' remarks, immediately appeared on television and ordered all opponents to leave Yemen, as if millions of Yemenis would simply desert the country, leaving him and his family to reside in peace.
Салех, ободренный замечаниями Гейтса, сразу же появился на телевидении и приказал всем противникам покинуть Йемен, как если бы миллионы йеменцев просто могли бы опустошить страну, позволив ему и его семье жить в мире.
They were in the open, flat desert, with none of the cover and protection that Hezbollah had in their stone-built villages in Lebanon.
Они располагались в открытой пустыне, без какой-либо поддержки и защиты, которой пользовалась Хезболла в построенных из камня ливанских деревнях.
A few weeks ago, several youngsters suffocated to death while being deported back to Egypt across the Libyan desert in overloaded trucks.
Несколько недель назад несколько молодых людей задохнулись до смерти, будучи высланными назад в Египет через Ливийскую пустыню в перегруженных грузовиках.
Should Mubarak and his government fail to recommend constitutional amendments that satisfy these demands, ever more Egyptians will desert the regime and risk their lives in search of salvation in other lands.
Если Мубарак и его правительство не предложат конституционные поправки, которые удовлетворяют эти требования, еще больше египтян покинут режим и будут рисковать своей жизнью в поисках избавления в других странах.
To neo-conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies.
Для нео-консервативных идеологов это оазис демократии в пустыне тирании.
Whole cities are rising out of desert sands overnight.
Целые города в одночасье поднимаются из песков пустыни.
Indeed, Hamas' confrontation with Salafi groups comes as Israel is charging that dozens of foreign terrorists have crossed into Gaza from the Sinai Desert to join the violent underground.
Конфронтация Хамаса с салафистскими группировками происходит как раз в то время, когда Израиль обвиняет Хамас в том, что десятки иностранных террористов проникли в сектор Газа из Синайской пустыни для присоединения к агрессивному подполью.
There is, once again, virtually no mention of the catastrophe for civilians etched against that desert sky.
И снова практически ни одного слова о катастрофе для гражданских лиц на фоне неба над пустыней.
Moreover, when Ahmed Qaddaf al-Dam and Said Rashwan, two leading figures in the regime, visited Egypt and attempted to recruit tribes with Libyan branches to attack the Qaddafi-free East from Egypt's western desert, they came away with nothing.
Более того, когда Ахмед Каддаф аль-Дэм и Саид Рашван, две ведущие фигуры режима, посетили Египет и попытались завербовать племена в ливийские подразделения, чтобы атаковать свободный от Каддафи Восток с Западной пустыни Египта, они уходили ни с чем.
Mali's population is diverse: desert nomads, notably Tuaregs, in the north, and a majority of sedentary black populations in the south.
Население Мали разнообразно: в пустынях живут кочевники, в том числе и туареги на севере, а большинство оседлого чернокожего населения живет на юге.
The desert cities of Gao, Kidal, and Timbuktu quickly fell to them.
Расположенные в пустыне города Гао, Кидал и Тимбукту быстро им сдались.

Возможно, вы искали...