B1

desperate английский

отчаянный

Значение desperate значение

Что в английском языке означает desperate?
Простое определение

desperate

A desperate action is one that is dangerous or likely to fail, but one that you take because you have no choice. During the fire, some people tried to break through a wall in a desperate attempt to survive. Doctors are running out of time in their desperate search for a cure. They took desperate measures to survive, including killing and eating their dog. A desperate situation is a very bad one. Trucks have not been able to reach the village for weeks, and the food situation appears desperate. They are in desperate need of help. If someone is desperate, they have a very strong want or need for something. We're desperate for money to help these people.

desperate

(= despairing) arising from or marked by despair or loss of hope a despairing view of the world situation the last despairing plea of the condemned criminal a desperate cry for help helpless and desperate--as if at the end of his tether her desperate screams (= do-or-die) desperately determined do-or-die revolutionaries a do-or-die conflict отчаянный (of persons) dangerously reckless or violent as from urgency or despair a desperate criminal taken hostage of desperate men (= heroic) showing extreme courage; especially of actions courageously undertaken in desperation as a last resort made a last desperate attempt to reach the climber the desperate gallantry of our naval task forces marked the turning point in the Pacific war — G.C.Marshall they took heroic measures to save his life a person who is frightened and in need of help they prey on the hopes of the desperate showing extreme urgency or intensity especially because of great need or desire felt a desperate urge to confess a desperate need for recognition (= dire) fraught with extreme danger; nearly hopeless a desperate illness on all fronts the Allies were in a desperate situation due to lack of materiel — G.C.Marshall a dire emergency

Перевод desperate перевод

Как перевести с английского desperate?

Синонимы desperate синонимы

Как по-другому сказать desperate по-английски?

Примеры desperate примеры

Как в английском употребляется desperate?

Простые фразы

Desperate men often do desperate things.
Отчаянные люди часто идут на отчаянные поступки.
Desperate men often do desperate things.
Отчаянные люди часто идут на отчаянные поступки.
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок.
Suicide is a desperate act.
Суицид - это акт отчаяния.
The situation appears desperate.
Положение кажется безнадёжным.
He was desperate to escape.
Он отчаянно хотел сбежать.
She was beginning to get desperate.
Она была близка к отчаянию.
I'm desperate.
Я в отчаянии.
The jobless became desperate for work - any work that would help them to support their families.
Безработные отчаянно искали работу - любую работу, которая позволила бы им прокормить семью.
He's starting to feel desperate.
Он начинает впадать в отчаяние.
We're not desperate yet.
Мы ещё не отчаялись.
He was desperate to get married.
Он отчаялся жениться.
She was desperate to get married.
Она отчаялась выйти замуж.
We're desperate.
Мы в отчаянии.

Субтитры из фильмов

Desperate times call for desperate measures, Nick.
Суровое время требует суровых решений, Ник.
Desperate times call for desperate measures, Nick.
Суровое время требует суровых решений, Ник.
But. However, if you're that desperate, we will discuss about that.
Но. мы обсудим это.
I was desperate to raise my reputation in the world.
Отчаянно хотел снискать славы.
I dropped my pair somewhere in the arena and Roger was in desperate need of a little trim.
Я обронила ножницы где-то за ареной, А Роджер отчаянно нуждался в небольшой обработке.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me?
Франц. Я полагаю, что мой муж все вам рассказал. И это полностью ваша вина, что я оказалась в такой безвыходной ситуации.
I suppose my husband has told you everything Well, it's all your fault that I'm in this desperate situation Why did you come to my house at all if you merely wanted to tell me that you did not love me?
Франц..
He is a desperate character.
У него отчаянный характер.
Just after you left, Chieko came desperate.
После того, как ты ушел, Тиэко пришла в отчаяние.
I was desperate.
Я в отчаянии.
He was desperate.
Он был в отчаянии.
Mary, I'm. I'm desperate.
Мэри, я. я в отчаянии.
Yes. I was desperate, sir.
Я был в отчаянии, сэр.
I was desperate. I'm terribly sorry.
Мне очень жаль, но, поверьте, я не мог иначе.

Из журналистики

In these desperate circumstances, North Korea's leaders clung to their strategy of developing nuclear weapons as a last resort to defend the security of their regime.
При таких отчаянных обстоятельствах руководители Северной Кореи цеплялись за свою стратегию развития ядерного оружия как за последнее средство защиты безопасности своего режима.
But the blockade only makes people more desperate.
Но блокада только приводит людей в ещё большее отчаяние.
BUENOS AIRES - Desperate times bring desperate measures.
БУЭНОС-АЙРЕС. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
BUENOS AIRES - Desperate times bring desperate measures.
БУЭНОС-АЙРЕС. Отчаянные времена требуют отчаянных мер.
NEW YORK - Many poor, food-importing countries around the world have become desperate in recent months, as global prices of rice, wheat, and maize have doubled.
НЬЮ-ЙОРК - Многие бедные страны, импортирующие продовольственную продукцию, оказались в отчаянном положении в последние несколько месяцев в результате двукратного повышения глобальных цен на рис, пшеницу и кукурузу.
To protect itself, Pakistan's desperate military establishment, fearful of being labelled a proliferator and of ultimately being deprived of its nukes, has chosen to sacrifice Dr. Khan.
В целях самозащиты, доведенные до отчаяния военные круги Пакистана, опасаясь обвинений в распространении ядерных технологий и не желая лишиться ядерного оружия, предпочли пожертвовать доктором Ханом.
The country is in desperate need of leadership with the courage to be candid with voters, by explaining to them clearly and soberly that the UK can no longer solve its problems alone.
Стране отчаянно нужны независимые политики, которые могут смело и честно говорить с избирателями, объясняя им ясно и рассудительно, что Великобритания больше не может решать свои проблемы в одиночку.
While the world watches, Burma's generals are consolidating their tyrannical rule as hundreds of thousands of the cyclone's survivors remain in desperate need of shelter, clean drinking water and medical care.
Пока мир бездействует, бирманские генералы консолидируют свою тираническую власть, в то время как сотни тысяч людей, переживших циклон, по-прежнему остро нуждаются в жилье, чистой питьевой воде и медицинской помощи.
Nonetheless, recent events, together with the PA's dwindling resources, have diminished Abbas's credibility among Palestinians, who increasingly view him as desperate.
Тем не менее, последние события вместе с сокращением ресурсов ПА, понизили авторитет Аббаса среди палестинцев, которые все чаще считают его отчаявшимся.
They are desperate to enter the global community and rid themselves of a damaged international reputation.
Она отчаянно пытается стать частью глобального сообщества и избавиться от запятнанной международной репутации.
Unlike his neighbors, he opened the border to desperate refugees, mostly women, children, and the elderly.
В отличие от своих соседей, он открыл границы для отчаявшихся беженцев, в основном женщин, детей и пожилых людей.
China is keeping its increasingly desperate neighbor on life support by providing most of the non-food aid and energy that North Korea receives from abroad.
Китай поддерживает жизнь в своем приходящем во все большее отчаяние соседе, предоставляя большую часть помощи в виде непродовольственных товаров и электроэнергии, получаемую Северной Кореей из-за границы.
But now, as the realization sinks in that Chinese stock prices will not keep rising indefinitely, the CCP is taking desperate, if clumsy, measures to control the correction.
Но теперь, когда вдруг стало пронзительно ясно, что цена китайских акций не будет расти бесконечно, КПК начала предпринимать отчаянные, хотя и неуклюжие, меры с целью взять коррекцию рынка под контроль.
But there are significant obstacles to the widespread use of solar energy and other sources of renewable electricity, including a desperate need for cheaper, more efficient means of energy storage and transmission.
Но есть существенные препятствия для широкого использования солнечной энергии и других возобновляемых источников электроэнергии, в том числе отчаянная необходимость более дешевых, более эффективных средств хранения и передачи энергии.

Возможно, вы искали...