A2

detailed английский

подробный, детальный

Значение detailed значение

Что в английском языке означает detailed?
Простое определение

detailed

If something is detailed, it has many details; it is thorough or complex. The plan that he came up with is very detailed.

detailed

(= elaborate, elaborated) developed or executed with care and in minute detail a detailed plan the elaborate register of the inhabitants prevented tax evasion — John Buchan the carefully elaborated theme

Перевод detailed перевод

Как перевести с английского detailed?

Синонимы detailed синонимы

Как по-другому сказать detailed по-английски?

Примеры detailed примеры

Как в английском употребляется detailed?

Простые фразы

I want more detailed information.
Мне нужна более подробная информация.
Detailed maps for this area have not been drawn.
Детальных карт для этой местности ещё не создано.
Please give him detailed and specific directions.
Пожалуйста, дайте ему детальные и конкретные указания.
He gave a detailed description of the accident.
Он дал подробное описание происшествия.
Tom gave a detailed answer.
Том подробно ответил.
Tom gave a detailed answer.
Том дал развёрнутый ответ.
Tom gave a detailed answer.
Том дал подробный ответ.
Tom gave Mary a very detailed answer.
Том дал Мэри очень подробный ответ.
Thank you for the detailed and extensive reply.
Спасибо за подробный и развернутый ответ.
Tom wrote a very detailed description.
Том составил очень подробное описание.
I expect a detailed report.
Я ожидаю подробного отчета.
I need a more detailed map.
Мне нужна более подробная карта.
I gave him detailed instructions.
Я снабдил его подробными инструкциями.
I gave Tom detailed instructions.
Я дал Тому подробные инструкции.

Субтитры из фильмов

Chicolini, I want a full, detailed report!
Чиколини, мне нужен подробный отчет!
I must have a complete report of your negotiations. - and a detailed expense account.
От меня ждут детальный отчет о ходе переговорного процесса. и документальное подтверждение расходов.
Weren't you men detailed by the Captain to report here to learn gunnery?
Это не вас, парни, капитан направил изучить артиллерийское дело?
I am preparing a more detailed report for your consideration.
Я готовлю для вас более подробный отчёт.
Your friend Episcopo heads a military organization of which you too have detailed knowledge.
Как будет угодно Господу. Ладно. Послушайте меня.
Send it around with a detailed description.
Раздайте их с точным описанием.
Detailed report sent.
Прибытие в Орли. Подробный рапорт послан по спецсвязи.
If I were a cobbler, I'd sole your shoes, but since I'm only a detective, all I can offer you is a detailed dossier.
Если бы я был сапожником, я бы сделал тебе туфли. Но, поскольку я всего лишь сыщик,...я могу дать тебе только подробное досье.
I received a detailed report on you.
Я получил детальный отчет о вашей работе.
He left a detailed account of what happened.
Он оставил детальное описание происходившего.
We're just detailed to bring the Lieutenant back.
Нам было приказано отнести назад лейтенанта.
Gentlemen, to begin, let me read you just one line. from a detailed staff study prepared for the Joint Chiefs.
Господа, чтобы начать обсуждение, позвольте мне огласить Вам только одну строчку сообщения подготовленную моими сотрудниками, для Объединённого штаба командования.
I think I can provide more detailed information.
Думаю, что могу сообщить более точные сведения.
I want a detailed report.
Я хочу подробный отчёт.

Из журналистики

Hiding behind the originality (in French presidential politics) of her gender, Royal has avoided specifying a detailed program.
Скрываясь за новизной (во французской президентской политике) своего пола, Роял избежала детального изложения программы.
And it was the foreign press that detailed the parallel failure of the United Nations, whose agents were on the ground but whose inability to call genocide by its proper name led to a comatose response.
И именно иностранная пресса предоставила подробный отчет о провале ООН, чьи представители находились в стране, но неспособность которых назвать геноцид его настоящим именем привела к коматозному реагированию.
Dr. Khan allegedly also supplied a detailed nuclear weapon design that US experts say is of a 1964 Chinese vintage passed on to Pakistan two decades ago.
Предположительно, доктор Хан также передал им рабочий проект ядерной бомбы - по словам американских экспертов, китайской модели 1964 года, переданной Пакистану двадцать лет назад.
Thus the mystery: how could Dr. Khan - who had no need to possess weapons design information - have handed over detailed bomb design documents to Libya?
В этом-то и загадка: как мог доктор Хан, который по роду своей деятельности не должен был обладать проектно-конструкторской информацией, связанной с разработкой ядерного оружия, передать Ливии рабочие проекты ядерной бомбы?
Nuclear disarmament, non-proliferation, counter-terrorism, and civil nuclear-energy risk reduction are inextricably connected, and they call for sustained commitment around a comprehensive agenda, and detailed argument.
Вопросы ядерного разоружения, нераспространения ядерного оружия, борьбы с терроризмом и сокращения риска ядерной энергетики тесно переплетены, и для их решения необходимо постоянное стремление в рамках подробного плана и детальные обсуждения.
With their distribution power and detailed knowledge of the market, multinational companies' influence could surely be leveraged to address many development problems, regardless of a country's political or economic legacy.
Транснациональные компании, с их возможностями по распределению и доскональным знанием рынка, конечно, могли бы направить свое влияние на многочисленные проблемы развития, независимо от того, какое политическое или экономическое наследие досталось стране.
Insurance companies provide professional, finely detailed risk management that respects the complexity of the dangers to be hedged and responds creatively to individual needs.
Страховые компании предоставляют услуги профессионального, очень предметного управления рисками, которые отвечают степени сложности опасностей, от которых страхуют, и творчески реагируют на индивидуальные нужды.
In the second, brighter scenario, rapid convergence to advanced-economy income levels continues, supported by a focus on two priorities, detailed in a new IMF report.
Согласно второму, более оптимистичному сценарию, быстрое сближение с развитыми странами по уровню доходов продолжится, в том числе благодаря упору на два приоритета, о которых подробно говорится в новом докладе МВФ.
So the five-year plan is no longer a detailed blueprint for industrial expansion; rather, it provides a picture of what the Chinese leadership hopes will be achieved under the government's general guidance.
В результате, пятилетний план перестал быть детальным чертежом промышленного развития; вместо этого он даёт представление о том, что именно будет, как надеется китайское руководство, достигнуто под общим руководством правительства.
When a senior defense expert recently testified before a US Congressional commission on China's military capability, he detailed the extraordinarily robust weapons program the People's Liberation Army (PLA) has been pursuing.
Старший эксперт в области обороны в своем недавнем выступлении перед Конгрессом Соединенных Штатов на тему военного потенциала Китая обратил внимание на массированную программу вооружения, которую претворяет в жизнь Народно-освободительная Армия (НОА).
Thus, they promote gimmicks (zero interest rates and stimulus packages), rather than pressing for the detailed national policies that a robust investment recovery will require.
Они прибегают к различным уловкам (нулевые процентные ставки, стимулирующие пакеты), вместо того, чтобы требовать разработки детальных государственных программ, необходимых для возобновления серьезного роста инвестиций.
But it is also the responsibility of the government to prepare a detailed and realistic policy aimed at securing the necessary level of defense capability in the event of unforeseen threats.
Но обязанностью правительства также является разработать обстоятельную и реалистичную политику, направленную на обеспечение необходимого уровня обороноспособности страны на случай непредвиденной угрозы.
These efforts are arguably as important as the specific and detailed regulatory changes about which we hear much more.
Данные усилия, возможно, столь же важны, как и специфические глубокие изменения законодательства, о которых мы все время слышим.
For example, the alleged 2003 coup plot was supposedly discovered when CDs containing detailed preparations (including assassination teams and plans to bomb two mosques) were delivered to a virulently anti-military newspaper.
Например, предполагаемый заговор с целью переворота в 2003 году был якобы раскрыт, когда компакт-диски, содержащие подробности подготовки (включая списки убийц и планы по взрыву двух мечетей), были предоставлены одной яростной анти-армейской газете.

Возможно, вы искали...