B1

determination английский

определение

Значение determination значение

Что в английском языке означает determination?
Простое определение

determination

The act of determining, or the state of being determined. Bringing to an end; termination; limit. Direction or tendency to a certain end; impulsion. The quality of mind which reaches definite conclusions; decision of character; resoluteness. (countable) The state of decision; a judicial decision, or ending of controversy. (countable) That which is determined upon; result of deliberation; purpose; conclusion formed; fixed resolution.

determination

определение, установление the act of determining the properties of something, usually by research or calculation the determination of molecular structures определение (= purpose) the quality of being determined to do or achieve something; firmness of purpose his determination showed in his every movement he is a man of purpose (= decision, conclusion) a position or opinion or judgment reached after consideration a decision unfavorable to the opposition his conclusion took the evidence into account satisfied with the panel's determination deciding or controlling something's outcome or nature the determination of grammatical inflections решение, урегулирование, решительность, решимость (= decision, conclusion) the act of making up your mind about something the burden of decision was his he drew his conclusions quickly

Перевод determination перевод

Как перевести с английского determination?

Синонимы determination синонимы

Как по-другому сказать determination по-английски?

Примеры determination примеры

Как в английском употребляется determination?

Простые фразы

He always shows great determination in everything he undertakes.
Он всегда проявляет большую решимость во всём, за что берётся.
I admire your determination.
Я восхищаюсь твоей решимостью.
I admire your determination.
Я восхищаюсь вашей решимостью.
I admire your perseverance and determination.
Я восхищаюсь вашим упорством и решимостью.
I admire your perseverance and determination.
Я восхищаюсь твоим упорством и решимостью.
Don't underestimate Tom's determination.
Не надо недооценивать решимость Тома.

Субтитры из фильмов

Well, Leda, it's useless to argue with such determination.
Да, Лида, бесполезно спорить с такой решимостью.
Determination to fight at any moment, anywhere, everywhere.
Решимость сражаться всегда и везде.
We still have one thing left. our determination to have the Germany we deserve.
У нас осталось только одно - наша решимость иметь Германию, которой мы заслуживаем.
I've had several talks with him, but all I've found out is a vague connection between her death and his determination to visit the dark area.
Я несколько раз с ним разговаривал, но всё, что я выяснил, что между смертью его матери и его желанием отправиться в неисследованные земли есть какая-то связь.
Under the principle of self determination, the constitution proposed by the government, has been ratified by unanimous vote.
По принципу самоопределения, конституция, предложенная правительством, была единогласно утверждена.
I alone must make that determination because it's my responsibility.
И я его найду! Пока ещё я тут главный.
We've all lost our determination.
У нас пропал настрой.
Gentle, yet with strong determination and courage.
Тонкая, но внутренне сильная и храбрая.
What determination!
Похвальное стремление!
To avoid bloodshed, we propose that the French authorities negotiate with us our right to self-determination.
Чтобы избежать кровопролития, мы предлагаем французским властям переговоры касательно нашего права на самоопределение.
His tenacity and his determination to improve would make him soon owner of a marble. but their tasks sculptor would lead him not to forget proletarian duties.
Его детство было типично пролетарским, и благодаря упорству и трудолюбию он вскоре открыл собственную мастерскую мраморных изделий. Но занятия скульптурой не заставили Пако забыть его пролетарский долг!
Beginning now, we will be forced to use the country called Mexico to show our determination and power.
Мы будем вынуждены начать со страны под названием Мексика, чтобы продемонстрировать нашу решимость и силу.
Faced with an obstacle, she will proceed with still greater determination.
Встретив препятствие, она будет стараться его преодолеть с удвоенной силой.
Mouth, chin and neck - determination.
Рот, подбородок и шея: воля.

Из журналистики

But, at the same time, a wave of idealism swept across the wreckage, a collective sense of determination to build a more equal, peaceful, and safer world.
Но, в то же время, волна идеализма прокатилась по обломкам, в виде коллективного чувства решимости, построить мир более справедливый, мирный и безопасный.
But determination and political will has now made the dreams come true.
Однако решительность и политическая воля воплотили мечты в реальность.
While accurate attribution of the ultimate source of a cyber attack is sometimes difficult, the determination does not have to be airtight.
И хотя точная атрибуция основного источника кибератаки порой затруднительна, определение вовсе не обязательно должно быть герметичным.
People lack the determination to take the action.
Людям не хватает решимости предпринять какие-либо действия.
Moreover, and crucially, Brzezinski forgets that Obama's determination to stop Iran from acquiring a nuclear weapon does not stem only from his concern for Israel's security or the stability of the wider Middle East.
Кроме того, и что самое главное, Бжезинский забывает, что намерение Обамы не дать Ирану получить ядерное оружие исходит не только из его заботы о безопасности Израиля и стабильности на Ближнем Востоке.
Despite the fact that the opposition agreement boosted the popularity of the unreformed Czech Communists, the determination of the Civic Democrats and Social Democrats to continue dividing the spoils of power remained undiminished.
Несмотря на то, что соглашение оппозиции привело к росту популярности не - реформированной чешской Коммунистической партии, решимость Гражданских демократов и Социальных Демократов продолжить разделение полученной власти не ослабла.
After all, the Kurds have, by any internationally accepted standards, a right to self-determination.
Ведь курды имеют, согласно международным стандартам, право на самоопределение.
Another objection is the opposition of Turkey - and, to a lesser degree, Iran and Syria - to granting the Iraqi Kurds self-determination.
Вторая помеха на пути курдов к независимости - возражения Турции и, в меньшей степени, Ирана и Сирии.
Abetted by the determination of national financial authorities at the center of the world economy to protect their own institutions, capital fled from the periphery.
Произошел отток капитала с периферии, что было спровоцировано решением финансовых органов власти стран, находящихся в центре мировой экономики, защитить свои собственные институты.
By announcing its determination to go ahead with a distant NMD, the US has created political turbulence which it must address now if major damage is to be avoided.
Объявив о намерении продолжать разработку отдаленной системы ПРО, США создало политическое беспокойство, на которое преимущественно и нужно сейчас обратить внимание, если мы хотим избежать основной опасности.
His opponents have responded by proclaiming their right to self-determination and threatening to boycott the referendum with which he hopes to legalize the reform.
Его оппоненты ответили на это провозглашением своего права на самоопределение и угрозой бойкотировать референдум, с помощью которого он надеется узаконить реформу.
Likewise, Africa's welcome new determination to fight the war on hunger should serve as a living testament to Borlaug.
Также, тот факт, что Африка наконец-то решилась объявить войну голоду, должен послужить живым свидетельством заслуг Борлоуга.
Two possibilities stand out: either there is no consensus within the Iranian elite for a policy change, or the elite remain united in their determination to continue backing Assad.
Вырисовываются две вероятности: либо в иранской элите нет консенсуса по поводу изменений в политическом курсе, либо элита сохраняет решимость продолжать поддерживать Асада.
Saddam's chemical and biological arms, and his determination to get nuclear weapons, are a threat to the world.
Имеющееся у Саддама химическое и биологическое оружие и его решимость заполучить ядерное оружие представляют угрозу всему миру.

Возможно, вы искали...