A2

disappear английский

исчезать

Значение disappear значение

Что в английском языке означает disappear?
Простое определение

disappear

If something disappears, it becomes impossible to see. For a moment the tiny redness of his cigarette was visible; then he disappeared into the darkness. She watches her two grandchildren until they disappear from sight. The boat disappeared beneath the waves. If something disappears, it doesn't exist anymore. I can't say that my negative attitude toward life has entirely disappeared. A lot of management jobs are disappearing forever. If something has disappeared, you can't find it. Have you seen my keys? They've disappeared again.

disappear

исчезать, исчезнуть, пропадать, пропасть get lost, as without warning or explanation He disappeared without a trace (= vanish) cease to exist An entire civilization vanished (= melt, evaporate) become less intense and fade away gradually her resistance melted under his charm her hopes evaporated after years of waiting for her fiance исчезать, исчезнуть (= vanish) become invisible or unnoticeable The effect vanished when day broke

Перевод disappear перевод

Как перевести с английского disappear?

Синонимы disappear синонимы

Как по-другому сказать disappear по-английски?

Спряжение disappear спряжение

Как изменяется disappear в английском языке?

disappear · глагол

Примеры disappear примеры

Как в английском употребляется disappear?

Простые фразы

That will never disappear.
Это никогда не исчезнет.
And in the Indian Ocean, some islands of the Maldives will disappear completely beneath the water.
И в Индийском океане некоторые Мальдивские острова полностью исчезнут под водой.
Even these words will someday disappear.
Даже эти слова когда-нибудь исчезнут.
Even these words will someday disappear.
Даже эти слова однажды исчезнут.
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.
Если бы ей только помогал муж, большинство домашних проблем исчезло бы.
When I was a kid, I thought that if I died the world would just disappear. What a childish delusion! I just couldn't accept that the world could continue to exist without me.
Когда я был ребёнком, я думал, что если умру, то мир попросту исчезнет. Что за детское заблуждение! Я просто не мог принять того, что мир продолжит существовать без меня.
You disappear.
Исчезни.
You need to disappear before they find you.
Ты должен исчезнуть, прежде чем они найдут тебя.
Tom wants to disappear.
Том хочет исчезнуть.
One more moment and I'll disappear.
Ещё мгновение - и я исчезну.
Just don't disappear.
Только не пропадай.
Just don't disappear.
Только не пропадайте.
Just don't disappear.
Только не исчезай.
Just don't disappear.
Только не исчезайте.

Субтитры из фильмов

I just. disappear.
Я просто. исчезну.
Disappear?
Исчезнешь?
HOW HE WOULD CHARM HIS WAY INTO THEIR LIVES, SUCK THEM DRY, AND THEN JUST DISAPPEAR.
И если отец захочет пойти на настоящее свидание вместо фальшивого, это будет значить, что он открыт для отношений.
All the good and evil deeds alike that humans draw while above ground will. never disappear throughout their lives.
Они никогда не исчезнут.
What you are doing now to the soil to try and make it disappear right away.
Ты пытаешься засыпать яму и избавиться от следов.
He can't just disappear like this.
Он не мог просто так исчезнуть.
You know, at least I didn't run away and disappear for 12 hours.
Знаешь, по крайней мере я не убегала и не исчезала после этого на 12 часов.
Because before when I felt helpless, I would just, like, take whatever drug I could get my hands on and disappear.
Ведь в прошлом, чувствуя беспомощность, я просто, ну типа, набрала бы себе всякой наркоты, и только меня и видели.
I'm sure it didn't just disappear.
Уверен, она не могла просто исчезнуть.
I have only one desire, that you disappear forever from my memory.
У меня только одно желание - забыть тебя навсегда.
This woman will disappear. There won't be any more witnesses of his crime.
Эта женщина исчезнет, больше не будет свидетелей его преступления.
You won't disappear, will you?
Ты не исчезнешь, правда?
If she were to disappear, for a month.
Если бы она исчезла, на месяц.
And the miserable homes you saw in this film will disappear for ever.
И жалкие домишки, изображенные в этом фильме, изчезнут навсегда.

Из журналистики

The Maldives and a host of Pacific Island states will disappear: our twenty-first-century Atlantis.
Мальдивские острова и ряд стран Океании исчезнут - их постигнет судьба Атлантиды двадцать первого века.
If all people conform to a particular set of beliefs, including moral codes of behavior, conflicts will disappear.
Если все люди придерживаются определенного набора взглядов, включая моральные коды поведения, то конфликты исчезнут.
If the EU builds its foreign and security policy on the basis of recognition of this truth, many of today's divisions will disappear.
В случае если Европейское Сообщество будет опираться на реальность в своей внешней политике и политике безопасности, большинство разногласий, существующих на сегодняшний момент, исчезнут.
Burgeoning markets might disappear and investment opportunities evaporate, while the risk of political instability will increase.
Развивающиеся рынки могут исчезнуть, а инвестиционные возможности испариться, в то время как увеличится риск политической нестабильности.
The fact that a former president of Serbia, Ivan Stambolic, could disappear without a trace in 1999 is grim testimony to the power of Serbia's criminal underworld.
Тот факт, что бывший президент Сербии Иван Стамболик смог бесследно исчезнуть в 1999 году, является зловещим свидетельством могущества преступного мира.
But, when more normal growth does resume, the recent trends underpinning dollar and yen appreciation will disappear.
В любом случае, когда нормальное развитие в большей или меньшей степени восстановится, возникшие в последнее время тенденции, на которых основывается повышение стоимости йены и доллара, исчезнут.
The other countries situated between Germany and the USSR were similarly sentenced to disappear as nations - sooner or later.
Другие страны, расположенные между Германией и СССР, были также приговорены к исчезновению как государства - рано или поздно.
Economic borders cannot and will not disappear until Russia and Ukraine agree on their territorial borders.
Экономические границы не исчезнут, пока Россия и Украина не договорятся о границах территориальных.
Meanwhile, the causes of global imbalance on the US side also seem unlikely to disappear any time soon.
Между тем, причины глобального дисбаланса со стороны Америки также, кажется, вряд ли исчезнут в ближайшее время.
Its strong point is that it aims to be there in the future, while a company with a more flexible ownership structure may more easily disappear.
Её сильная сторона заключается в том, что она стремится продолжать существовать и в будущем, в то время как компании с более гибкой собственнической структурой исчезнуть легче.
States can go bust just like companies, but, unlike companies, they don't disappear when that happens.
Государства могут обанкротиться точно так же, как и компании, но в отличие от компаний, государства не могут исчезнуть при этом.
Fiscal stimulus will disappear as austerity programs take hold in most countries.
Фискальные стимулы исчезнут, т.к. в большинстве стран начнут действовать программы жесткой экономии.
What remains is the rejection of Eurobonds, but that, too, will ultimately disappear.
Остался только отказ от еврооблигаций, который тоже в скором времени исчезнет.
And yet the deep human need to be part of a group has yet to disappear.
И все же глубокая человеческая нужда быть частью группы до сих пор не исчезла.

Возможно, вы искали...