itch | witch | pitch | mitch
C2

ditch английский

канава, ров

Значение ditch значение

Что в английском языке означает ditch?
Простое определение

ditch

A trench; a long, shallow hole that is used for irrigation or drainage. Digging ditches has long been considered one of the most arduous forms of manual labor.

ditch

To leave without telling anyone. We are going to ditch the party because it is so lame. I ditched school last week to go to the mall. To throw away, discard or abandon. Once the sun came out we ditched our rain-gear and started a campfire.

ditch

канава, траншея, ров a long narrow excavation in the earth any small natural waterway forsake ditch a lover crash or crash-land ditch a car ditch a plane make an emergency landing on water (= chuck) throw away Chuck these old notes (= dump) sever all ties with, usually unceremoniously or irresponsibly The company dumped him after many years of service She dumped her boyfriend when she fell in love with a rich man (= trench) cut a trench in, as for drainage ditch the land to drain it trench the fields

Перевод ditch перевод

Как перевести с английского ditch?

Синонимы ditch синонимы

Как по-другому сказать ditch по-английски?

Спряжение ditch спряжение

Как изменяется ditch в английском языке?

ditch · глагол

Примеры ditch примеры

Как в английском употребляется ditch?

Простые фразы

I am afraid to jump over the ditch.
Мне страшно перепрыгивать через ров.
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
Джефф и Мия отчаянно пытаются избежать развода.
Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce.
Джефф и Мия прилагают последние усилия, чтобы избежать развода.
He leaped over the shallow ditch.
Он перепрыгнул через неглубокую канаву.
I hope you fall in a ditch.
Надеюсь, ты свалишься в ров.
I dare you to jump over this ditch.
Готов поспорить, что ты не перепрыгнешь через эту канаву.
Let's ditch Tom.
Давайте кинем Тома.
There is a ditch on each side of the road.
По обеим сторонам дороги идут канавы.
Let's ditch these people and go home.
Давайте отделаемся от этой публики и пойдём домой.
Fill up the ditch.
Засыпьте эту канаву.
Tom was so drunk that he spent the night in a ditch because he could not find his way home anymore.
Том был настолько пьян, что провёл ночь в канаве, так как не смог более найти дорогу домой.
Why did you ditch me?
Почему ты меня бросил?
Why did you ditch me?
Почему ты меня бросила?
I can't jump over that ditch.
Я не могу перепрыгнуть через ту канаву.

Субтитры из фильмов

Listen, you better get your act together, young lady, or you're gonna run this new life off in the ditch.
Слушай, ты лучше соберись, барышня, иначе ты загонишь свою новую жизнь в кювет.
He had fits when they took us to dig the ditch for the soldiers.
А когда взяли нас, чтобы рыть канавы, его чуть удар не хватил.
And now you drive us into a ditch.
А теперь въехал в канаву.
He's driving his car, see? Another car comes along, runs him into a ditch. Marky gets all smashed up.
Едет он на своей тачке, вдруг появляется другая, спихивает его в канаву, и Марки сминается в лепёшку.
I used to get an irrigation ditch so full of repented sinners I'd pretty near drown half of them.
Бывало, столько раскаявшихся грешников в оросительный канал набивалось, думал, половина утонет.
Fill the ditch up with corpses of polacks and corpses of masters!
Закидай ров трупами ляхов и трупами панов!
Prentiss. open your cockpit and unstrap your chute. We're headed for the ditch. Are you ready?
Прентисс, открой фонарь и отстегни парашют.
Ditch her!
Беги от нее!
Ditch the babe.
Оставь девчонку.
Ditch the babe.
Оставь девчонку.
Well, maybe we can ditch Droopy after supper.
Может, мы сможем поиграть после ужина.
You better ditch the heap.
Загнал бы в гараж машину.
Ay, my good lord: safe in a ditch he bides, with twenty trenched gashes on his head, the least a death to nature.
О да, мой государь! Во рву лежит он, двадцать ран глубоких На голове; последняя из них Приносит смерть.
Honey, if you'll take my advice, you'll ditch me.
Милая, послушай моего совета, брось меня.

Из журналистики

Bush's initiative is a last-ditch effort to salvage America's position in a region where it is on the defensive on all fronts.
Инициатива Буша - это последняя попытка спасти положение Америки в регионе, где она занимает оборонительные позиции на всех фронтах.
A last-ditch diplomatic solution appears unlikely, given that the nuclear question plays a decisive role in the Iranian regime's factional struggles, in which anyone favoring compromise can be considered the loser.
Заключительное отчаянное дипломатическое решение представляется маловероятным, учитывая, что ядерный вопрос играет решающую роль во фракционной борьбе иранского режима, в которой каждый, кто поддерживает компромисс, будет считаться проигравшим.
The September 11, 2001, terrorist attacks on America brought Musharraf into the international limelight as he agreed to ditch the Taliban and support the United States-led war on terror.
Террористические атаки в Америке 11 сентября 2001 года позволили Мушаррафу попасть в центр внимания на международной арене, поскольку он согласился уничтожить Талибан и поддержать войну с терроризмом, возглавляемую Соединёнными Штатами.
During the 1980's, South Korea, the Philippines, and Taiwan managed to ditch their dictators, partly because they were utterly dependent on US arms and money.
В 1980-е годы Южная Корея, Филиппины и Тайвань смогли свергнуть своих диктаторов отчасти потому, что они были полностью зависимы от оружия и денег.
This point is almost trite, but it remains virtually unnoticed by last-ditch defenders of the Bush administration's foreign policy.
Это наблюдение почти что банально, но оно остается практически незамеченным ярыми сторонниками внешней политики администрации Буша.
In that case, the key question will be whether the Social Democrats can ditch their allies further to the left.
В этом случае ключевым станет вопрос - смогут ли социал-демократы избавиться от союзников на левом крыле.
Former French President Nicolas Sarkozy ended up trying desperately to appeal to those very sentiments in his last-ditch effort to avert his political demise.
Бывший президент Франции Николя Саркози закончил свое пребывание на президентском посту, отчаянно пытаясь взывать к именно таким чувствам публики, чтобы предотвратить свой уход из политики.

Возможно, вы искали...