dorsal view английский

вид сзади, вид сверху

Перевод dorsal view перевод

Как перевести с английского dorsal view?

dorsal view английский » русский

вид сзади вид сверху

Синонимы dorsal view синонимы

Как по-другому сказать dorsal view по-английски?

dorsal view английский » английский

rear view rear elevation back view back elevation

Примеры dorsal view примеры

Как в английском употребляется dorsal view?

Простые фразы

Your view is too optimistic.
Ваш взгляд слишком оптимистичен.
We can get a beautiful view of the sea from the hill.
С холма мы можем видеть красивый вид моря.
Could you change my room to one with a view of the ocean?
Вы не могли бы поменять мой номер на другой, с видом на океан?
Do you have a table with a view of the ocean?
Есть ли у вас столик с видом на океан?
From our point of view, his proposal is reasonable.
С нашей точки зрения его предложение вполне разумно.
The rear-view mirror fell off.
Зеркало заднего вида отвалилось.
The rear-view mirror fell off.
Отвалилось зеркало заднего вида.
What a beautiful view!
Какой прекрасный вид!
What a fine view!
Какой замечательный вид!
The reason why we cannot support his view will be given below.
Причина, по которой мы не можем согласиться с его мнением, будет указана ниже.
That's an overly optimistic view.
Это чересчур оптимистичный взгляд.
Let's look at the problem from a different point of view.
Давай посмотрим на эту проблему с другой точки зрения.
Let's look at the problem from a different point of view.
Давайте посмотрим на эту проблему под другим углом.
Let's look at the problem from a different point of view.
Давай посмотрим на эту проблему с другой стороны.

Из журналистики

In my view, the most powerful argument to justify today's high price of gold is the dramatic emergence of Asia, Latin America, and the Middle East into the global economy.
С моей точки зрения, наиболее сильным аргументом, оправдывающим сегодняшнюю высокую стоимость золота, является значительное усиление Азии, Латинской Америки и Ближнего Востока в мировой экономике.
Failure to do so, in the view of Goldstone's commission, should result in the Security Council referring the matter to the prosecutor for the International Criminal Court in The Hague.
Если этого не будет сделано, по мнению комиссии Голдстоуна, то Совету Безопасности следует передать дело в Международный уголовный суд в Гааге.
The first is re-regulation of advanced countries financial systems with a view to ensuring greater stability without impairing essential functions or unnecessarily elevating the cost of capital.
Первый вопрос - перебалансировка финансовой системы развитых стран с намерением обеспечить большую стабильность без ослабления основных функций и без ненужного увеличения стоимости капитала.
In Mill's view, we are justified in stopping him only to make sure that he is aware of the danger.
По мнению Мила, мыдолжны остановить его только для того, чтобы удостовериться, что он знает об опасности.
Of course, markets would view any rescheduling without a credible adjustment program merely as a prelude to a real default later on, thus leading to an even higher risk premium.
Конечно, рынки рассматривали бы любую реструктуризацию без заслуживающей доверия программы регулирования просто как прелюдию к настоящему дефолту, который случится позже, таким образом, это привело бы к более высоким вознаграждениям за принятие риска.
This is a tall order, in view of the reluctance of most EU member states to cede competences to European institutions.
Это трудная задача, учитывая нежелание большинства стран-членов ЕС уступить компетенцию европейским институтам.
Ideological hawks view the occupied territories as an integral part of the historical Land of Israel, the homeland of the Jewish people.
Сторонники жесткого курса по идеологическим соображениям считают оккупированные территории неотъемлемой частью исторической Земли Израилевой - родины еврейского народа.
It must be mined with greater efficiency and with a view to mitigating the environmental impact.
Его нужно добывать очень эффективно и с намерением смягчить экологическое воздействие.
The narrow view of the catastrophe's economic impact is that Japan doesn't really matter anymore.
Узкий взгляд на экономические последствия катастрофы заключается в том, что Япония уже, в действительности, не оказывает существенного влияния на остальной мир.
Supporters of this view argue that General Stanculescu, unlike President Pinochet, was carrying out orders he could not refuse.
Сторонники этой точки зрения утверждают, что генерал Станкулеску, в отличие от генерала Пиночета, выполнял приказы, от которых не мог отказаться.
So it is clear that some countries now view environmental investments in infrastructure, energy systems, and ecosystems as among the best bets for recovery.
Итак, очевидно, что некоторые страны сейчас рассматривают экологические инвестиции в инфраструктуру, системы энергоснабжения и экосистемы как наилучшее средство восстановления экономики.
The Russians view normal relations between Turkey and Armenia as a way to minimize Georgia's strategic role in the region.
Россия рассматривает нормальные отношения между Турцией и Арменией как способ минимизации стратегической роли Грузии в регионе.
In my view, they are misdemeanors.
На мой взгляд, это скорее проступки.
This time, a vote at the end of the session supported my view by a margin of three to one.
На этот раз голосование в конце сессии поддержало мою точку зрения с перевесом три к одному.

Возможно, вы искали...