DoS | doe | rose | pose
B2

dose английский

доза

Значение dose значение

Что в английском языке означает dose?
Простое определение

dose

A dose is a measured amount of medicine that is taken at one time. Eat a dose of one spoonful of this cough medicine after every meal.

dose

доза a measured portion of medicine taken at any one time доза, порция the quantity of an active agent (substance or radiation) taken in or absorbed at any one time treat with an agent; add (an agent) to The ray dosed the paint (= drug) administer a drug to They drugged the kidnapped tourist (= acid) street name for lysergic acid diethylamide венерическое заболевание, венерическая болезнь (= venereal disease) a communicable infection transmitted by sexual intercourse or genital contact

Перевод dose перевод

Как перевести с английского dose?

Синонимы dose синонимы

Как по-другому сказать dose по-английски?

Спряжение dose спряжение

Как изменяется dose в английском языке?

dose · глагол

Примеры dose примеры

Как в английском употребляется dose?

Простые фразы

A healthy dose of skepticism is vital when listening to a politician speak.
Здоровая толика скептицизма крайне важна, когда вы слушаете выступление политика.
Double the dose.
Удвой дозу.
Double the dose.
Увеличь дозу в два раза.
Double the dose.
Удвойте дозу.
Double the dose.
Увеличьте дозу в два раза.
The dose makes the poison.
Доза определяет яд.

Субтитры из фильмов

The first dose is done.
Лечение уже начато.
PAINKILLER. a double dose, and right now.
Да - двойную дозу, и прямо сейчас.
What's the dose?
Какая дозировка?
Better give him a good dose.
Тогда нужно дозу побольше.
You take a dose of salts, and there you are.
Принимаешь дозу лечебной соли, и вот ты здоров.
A good dose of castor oil.
Хорошая доза касторки.
This'll be as good as a dose of salts to Pinkie.
Это поднимет настроение Пинки.
Black Boy ran like a dose of salts.
Чёрный Мальчик победил.
Strikes me as though you both want a dose of salts.
Мне кажется Вам обеим нужно остыть.
Apparently its very difficult to poison oneself because its so easy to get the dose wrong.
Видимо самой трудно отравить себя, так как легко получить неправильную дозу..
Well, what's a stiff dose of jail going to accomplish?
Но что вы там говорили про тюрьму?
Rest a lot, a large dose of peace and quiet. take your medication. and wait.
Отдыхайте больше, много покоя и тишины, принимайте лекарства и ждите.
Such a dose you've given me!
Головная боль прямо.
She had done it after giving Rhoda that lethal dose of sleeping pills.
Она дала Роде смертельную дозу снотворного, а потом сделала это.

Из журналистики

BEIJING: China has now finished celebrating the 50th anniversary of Mao's revolution, but the hangover cure that so many people in the West have been urging upon the country -- a healthy dose of devaluation -- is unlikely to be swallowed.
ПЕКИН: Празднования по случаю 50-летия маоистской революции в Китае сейчас завершились, но лекарство от похмелья, - здоровая доза девальвации, - которое многие на Западе настоятельно рекомендовали стране, вряд ли будет принято.
Just as it is next to impossible to take a critically ill patient off life-support treatment, it is equally difficult to wean post-bubble economies from their now steady dose of liquidity injections and deficit spending.
Подобно тому как почти невозможно отключить тяжелобольного пациента от жизнеобеспечивающего лечения, не менее трудно отучить экономики после пузыря от их теперь уже устойчивой дозы инъекций ликвидности и дефицита расходов.
For the moment, America's ability to borrow vast sums at low interest rates acts like a huge dose of steroids on the economy.
В настоящий момент способность Америки заимствовать огромные суммы под низкие процентные ставки действует на экономику, как огромная доза стероидов.
The political and economic success of southern Europe's much-needed structural reforms requires the proper dose and timing of budgetary medicine and buoyant demand in the north.
Политический и экономический успех столь необходимых южной Европе структурных реформ требует надлежащей дозировки и сроков введения направленных на лечение бюджета лекарств и оживленного спроса на севере.
For someone using cannabis routinely, the dose carried in the body is higher than imagined.
Если кто-то употребляет марихуану регулярно, то содержащаяся в его организме доза ТГК выше, чем предполагается.
It is also easy to underestimate the dose being taken, because there is a wide variety in the strength of cannabis.
Очень легко также недооценить принятую дозу, поскольку она очень сильно различается в зависимости от качества марихуаны.
What this pattern suggests is that the Party can rarely choke down more than the smallest dose of political reform, much less outright criticism before reacting in an almost autonomic fashion against it.
Эта модель предполагает то, что Партия может в редких случаях проглотить больше, чем самую маленькую дозу политической реформы, гораздо менее прямую критику перед тем, как автоматически отреагировать против них.
To test this idea, we treated a human ovarian cancer, grown in mice, with conventional high-dose chemotherapy.
Чтобы проверить эту идею, мы обработали овариальный рак, выращенный в мышах, обычной высокой дозой химиотерапии.
Yet when we treated the mice with a drug dose continuously adjusted to maintain a stable tumor volume, the animals, though not cured, survived for a prolonged period of time.
Когда же мы обрабатывали мышей дозой, которая постоянно варьировалась для поддержания устойчивого объема опухоли, хотя ее не удалось вылечить, мыши прожили более длительное время.
Unfortunately, Germany and the ECB oppose this option, owing to the prospect of a temporary dose of modestly higher inflation in the core relative to the periphery.
К несчастью, Германия и ЕЦБ против такой альтернативы из-за перспективы временного периода несколько большей инфляции в странах, составляющих ядро еврозоны, по отношению к периферии.
In many such patients, doubling the dose of Plavix, and checking the platelet function with a point-of-care test to assure suppression, can override the lack of response.
У многих таких пациентов удвоение дозы Плавикса и проверка функции тромбоцитов с помощью амбулаторного теста на подавление может устранить недостаток реакции.
For warfarin, a widely prescribed drug used to prevent blood clots, genotyping can guide the right dose and hasten the time it takes to get to steady state.
Для варфарина, широко применяемого для предотвращения образования тромбов, определение генотипа может привести к правильному дозированию и сокращению времени, необходимого для достижения стабильного состояния.
To fill a prescription for a drug with a known pharmacogenomic profile, a customer can get rapid genotyping to determine appropriate dose, drug, or predilection for serious side-effects.
Для заполнения рецепта на лекарство с известным фармакогенетическим профилем потребитель может быстро установить свой генотип и определить дозу, лекарство или склонность к серьезным побочным эффектам.
Moreover, smokers and PNV users control very precisely, on a puff-by-puff basis, the dose of nicotine they consume, virtually eliminating the risk of overdose.
По характеру воздействия он схож с кофеином. Более того, курящий человек очень точно контролирует - с каждой затяжкой - потребляемую дозу никотина, что практически устраняет риск передозировки.

Возможно, вы искали...