rain | train | grain | brain
B2

drain английский

сток, утечка, дренировать

Значение drain значение

Что в английском языке означает drain?
Простое определение

drain

A drain is a hole, sometimes in the bottom of a basin, to let water flow out, and a pipe attached to the hole. After you wash, you should drain the water from the bath.

drain

Someone drains something when they take the water or other liquid out of it. She drained her cup in one gulp. The workers drained the wet land to make it a dry place to build houses.

drain

flow off gradually The rain water drains into this big vat deplete of resources The exercise class drains me of energy emptying something accomplished by allowing liquid to run out of it empty of liquid; drain the liquid from We drained the oil tank a gradual depletion of energy or resources a drain on resources a drain of young talent by emigration a pipe through which liquid is carried away tube inserted into a body cavity (as during surgery) to remove unwanted material ослаблять make weak Life in the camp drained him

Перевод drain перевод

Как перевести с английского drain?

Синонимы drain синонимы

Как по-другому сказать drain по-английски?

Спряжение drain спряжение

Как изменяется drain в английском языке?

drain · глагол

Примеры drain примеры

Как в английском употребляется drain?

Простые фразы

It's money down the drain.
Это брошенные на ветер деньги.
The water will soon drain away.
Вода скоро вытечет.
That is money down the drain.
Это пустая трата денег.
That is money down the drain.
Это выбрасывание денег на ветер.
No, you may not put the colander on your head; you can be an astronaut after I drain the pasta.
Нет, дуршлаг на голову надевать нельзя - можешь побыть космонавтом после того, как я дам стечь воде с макарон.
All the efforts went down the drain.
Все старания коту под хвост.
This country suffers from brain drain.
Эта страна страдает от утечки мозгов.
I hate it when hair clogs the drain.
Ненавижу, когда волосы забивают слив.
Drain the pasta into the colander.
Откиньте макароны на дуршлаг.
He unclogged the drain.
Он прочистил канализацию.
Tom unclogged the drain.
Том прочистил водосток.
That's money down the drain.
Это пустая трата денег.
Use a strainer to drain the pasta.
Используйте сито, чтобы отделить спагетти.
Use a strainer to drain the pasta.
Используйте сито, чтобы отделить макароны.

Субтитры из фильмов

The inheritance is down the drain!
С наследством ничего не выйдет.
If you had a drain.
Ну, допустим.
I'm gonna get me a whole big bunch of grapes off a bush and I'm gonna squash them all over my face and let the juice drain down off of my chin.
Наберу себе целую кучу винограда и размажу по лицу, чтобы сок с бороды капал.
Chances are, my wells will drain off every drop of oil and leave your property valueless.
Скорее всего, мои скважины будут сливать каждую каплю нефти и сделают вашу собственность бесполезной.
The seacocks are the valves to drain out the boat.
Краны, которые используются при сушке лодки.
You scour the drain boards.
Ты почисти раковину.
After all, you didn't personally drain the gasoline tank yourself.
И потом, не ты же вылила весь этот бензин из бака.
Three years down the drain.
Три года коту под хвост.
What could I do, drop him down the drain?
Что я должен был делать, бросить его в канаву?
We'll just drain the polliwogs out and save the grog.
Можно выкинуть головастиков, а выпивку оставить себе.
You spent too much time with the Jesuits, M. Drain.
Вы не учились юмору у иезуитов, господин Дрэн?
It warms my heart, M. Drain.
Немного прогуляюсь, господин Дрэн.
M. Drain, throw these hooligans out of here.
Нам рыбу! Мсье Дрэн, чего вы ждете?
And M. Drain. I even paid Germaine, Sabine, Therese.
Ещу плачу Жермине, Сабине, Терезе да и тебе, Николь.

Из журналистики

Today, Western universities are replete with distinguished Arab scholars in almost every field - the result of a brain drain that itself reflects the Islamic world's centuries of decline.
Сегодня Западные университеты изобилуют заслуженными арабскими учеными практически во всех областях науки - результат утечки мозгов, отражающей столетия упадка исламского мира.
The brain drain to the Anglo-Saxon countries, the US in particular, is astounding.
Утечка мозгов в англосаксонские страны, в частности США, является поразительной.
Today's brain drain is not only from emerging and developing countries to richer countries, but also from European countries to the US.
Сегодняшняя утечка мозгов происходит не только из развивающихся стран в более богатые страны, но и из европейских стран в США.
More importantly, foreign brains now drain to Spain!
Что еще более важно, сейчас наблюдается утечка иностранных мозгов в Испанию!
So a brain drain can be a good thing for recipient countries and also for brain exporting countries.
Таким образом, утечка мозгов может быть благом как для стран, в которые они утекают, так и для стран, которые их экспортируют.
Good, that is, if the drain is reversed one day.
То есть, благом это будет тогда, когда в один прекрасный день эти мозги вернутся обратно.
Simply put, governments can no longer afford to drain precious time and money that could be better spent elsewhere by locking up people for drug-related offenses.
Проще говоря, правительства больше не могут себе позволить тратить драгоценное время и деньги, которые можно было бы потратить с большей пользой на другие цели, беря под стражу людей за преступления, связанные с наркотиками.
Instead, state finances are an increasing drain on overall government finance, as they have deteriorated extensively.
А государственные финансы наоборот все больше истощают правительственные финансы в целом, т.к. их положение сильно ухудшилось.
If Iraq's prospects are as dismal as my analysis suggests, any international contribution to the US-driven reconstruction effort is likely to be little more than money flushed down the drain.
Если перспективы Ирака так мрачны, как предполагают многие аналитики, то любой международный вклад в реконструкцию Ирака, возглавляемую США, скорее всего, окажется пустой тратой денег.
For Iraq, this is a brain drain that will be hard to repair.
Для Ирака это утечка мозгов, восполнить которую будет сложно.
Direct delivery of medical help is one of the best options, but it still can be a huge drain on already-scarce local resources - hospitals, doctors, and nurses.
Прямые поставки медицинской помощи являются одним из наилучших вариантов, но они все же могут способствовать огромному оттоку в уже скудных местных ресурсах - больницах, врачах и медсестрах.
If such people cannot be appeased, or if they panic for no particular reason, then everything goes down the drain.
Если такие люди не получают ожидаемого или начинают паниковать без особых на то причин, тогда все оказывается впустую.
Such data upend the conventional wisdom that migrants are a drain on public services.
Такие данные перевернут общепринятое мнение, что мигранты не целенаправленно пользуются государственными услугами.
How can we drain the public-policy swamp?
Как мы можем осушить болото государственной политики?

Возможно, вы искали...