A2

drawing английский

рисунок, рисование, черчение

Значение drawing значение

Что в английском языке означает drawing?
Простое определение

drawing

A drawing is a picture. He sketched a drawing of that vase. A drawing is a contest where the person who wins is chosen randomly.

drawing

an illustration that is drawn by hand and published in a book, magazine, or newspaper it is shown by the drawing in Fig. 7 рисунок, чертёж, картинка a representation of forms or objects on a surface by means of lines drawings of abstract forms he did complicated pen-and-ink drawings like medieval miniatures the creation of artistic pictures or diagrams he learned drawing from his father act of getting or draining something such as electricity or a liquid from a source the drawing of water from the well лотерея (= lottery) players buy (or are given) chances and prizes are distributed by casting lots the act of moving a load by drawing or pulling

Перевод drawing перевод

Как перевести с английского drawing?

Синонимы drawing синонимы

Как по-другому сказать drawing по-английски?

Примеры drawing примеры

Как в английском употребляется drawing?

Простые фразы

This drawing is less than great. He needs to do something with the line here at the back of the leg.
С этим рисунком не все в порядке. Ему надо что-то делать с этой чертой в задней части ноги.
The month is drawing to an end.
Месяц подходит к концу.
I am poor at drawing.
Я плохо рисую.
Spring is drawing near.
Весна приближается.
The New Year was drawing near.
Приближался Новый год.
Life is the art of drawing sufficient conclusions from insufficient premises.
Жизнь - это искусство делать достаточные выводы из недостаточных предпосылок.
The days are drawing in.
Дни становятся короче.
The days are drawing in.
Дни сокращаются.
He is drawing a picture.
Он рисует картину.
She succeeded in drawing the truth from him.
Ей удалось вытянуть из него правду.
Christmas is drawing near.
Приближается Рождество.
Tonight, we had fun drawing up our family tree together.
Сегодня вечером мы развлекались тем, что составляли своё семейное генеалогическое древо.
He has a gift for drawing.
У него есть способность к рисованию.
Whose drawing did you like?
Чей рисунок тебе понравился?

Субтитры из фильмов

Drawing a clear boundary, and mutual distrust.
Ставил между нами стену и не доверял.
The man in the drawing on the wall in Peru.
Тот человек на рисунке на стене в Перу. Что есть тем человеком был.
The small angular symbol, noticeable under the drawing, was usually carved into the barn door as protection against witches.
Под рисунком можно заметить небольшой угловатый знак обычно такой вырезали на двери хлева, для защиты от нечисти.
In this old naive drawing, a sorcerer and a witch are casting spells, setting a village on fire.
А на этом безыскусном рисунке колдун с ведьмой произносят заклятья, повергая деревню в пламя.
Well, I made a drawing of the whole place showing the hills.
Я сделал чертеж всего этого места, включая холмы.
Drawing me won't make you any money.
Рисование меня не приносит никаких денег.
I.. have taken the liberty. Of drawing up a partnership contract.
Я взял на себя смелость и составил контракт о партнерстве.
She would like you to join her in the drawing room.
Она приглашает вас в гостиную.
I've done plenty for you and the Star. but there's a time to draw a line, and I'm drawing it.
Пожалуйста. Я многое сделала для тебя и Звезды, но пора ставить точку, и я это сделаю.
She resembled a Watteau drawing. and I was afraid. because she also resembled a Lautrec pastel.
И я боялся, так как она также напоминала пастель Лотрека.
Won't be drawing any more bills.
Кончилась его карьера.
If you can't get a drawing room.
Если не запачкать гостиную.
And we certainly have had desires that are not confined to a drawing room.
Всеми нами владели чувства, которых мы стыдились.
The colonel has been drawing wonderful cards.
Полковнику идут отличные карты.

Из журналистики

However tempting it may be to solve the puzzle by drawing new borders or establishing new entities, this conundrum cannot be resolved in terms of sovereignty.
Каким бы притягательным не казалось решение проблем за счет проведения новых границ или основания новых единиц, эту головоломку нельзя решить в понятиях суверенитета.
Last week, IMF staff formally recommended adding the renminbi to the basket of currencies that determines the value of its so-called Special Drawing Rights (SDRs).
На прошлой неделе МВФ формально рекомендовал добавить женьминьби в корзину валют, которые определяют ценность так называемых Специальных прав заимствования (СПЗ).
The EBRD made an important contribution to the economic transition process in Eastern Europe; there's a good case for drawing on its experience and expertise to help the southern Mediterranean.
Европейский банк реконструкции и развития сделал важный вклад в процесс экономического перехода в Восточной Европе; сейчас хороший случай воспользоваться его опытом и знанием дела, чтобы помочь южному Средиземноморью.
As the actual number of truly heinous crimes has in fact fallen, increasingly it is small-time hoodlums, drug users, and mentally ill people who have been drawing long spells behind bars.
Реальное число так называемых злостных преступлений на самом деле снизилось; среди тех, кто отбывает длительные сроки за решеткой, увеличилось число мелких хулиганов, наркоманов и душевно больных людей.
The evidence of what Nazi Germany did is so powerful that those who deny it can probably be dealt with even without putting them in prison and thereby drawing more attention to them than they deserve.
Однако доказательства страшных преступлений нацистской Германии настолько неопровержимы, что с теми, кто отрицает их, можно разобраться и не сажая их в тюрьму и, таким образом, привлекая к ним больше внимания, чем они того заслуживают.
The US ought not to shy away from wider use of IMF Special Drawing Rights.
США не следует уклоняться от более широкого использования специальных прав заимствования МВФ.
The centrality of hereditary succession in the quest for peace and stability was shown by Hafez al-Assad when he agreed to unprecedented good will gestures aimed at drawing Ehud Barak's Israeli government into a peace deal.
Центрированность наследственной преемственности в стремлении к миру и стабильности проявил Хафез аль-Ассад, когда он согласился на беспрецедентные жесты доброй воли, целью которых было вовлечь израильское правительство Эхуда Барака в мирный процесс.
A US-backed Israeli-Syrian peace could transform the strategic environment, potentially drawing other Middle East spoilers into a system of regional cooperation and security.
Израильско-сирийский мир при поддержке США может преобразовать стратегическую обстановку, потенциально вовлекая другие ближневосточные деструктивные силы в систему регионального сотрудничества и безопасности.
Such a solution is readily available in the form of Special Drawing Rights (SDR).
Такого решения легко добиться в виде Специальных прав заимствования (СПЗ).
Drawing Kazakhstan westward would help embed this secular tradition.
Направление Казахстана в западную сторону поможет укрепить данную светскую традицию.
Some people - and even a few politicians - are drawing the right conclusions from this.
Некоторые люди - и даже некоторые политики - делают из этого правильные выводы.
Meanwhile, Italy's top bureaucrats are the highest paid in history, according to OECD data, with several retired officials drawing larger pensions than former US presidents receive.
Тем временем, согласно данным ОЭСР, самые высокопоставленные итальянские бюрократы являются самыми высокооплачиваемыми в истории, а пенсия некоторых бывших чиновников превышает пенсии бывших президентов США.
Of course, one isn't likely to meet them in the drawing rooms of Paris journalists or the wider European professional political class.
Конечно, вряд ли мы их можем встретить в гостиных парижских журналистов или, если брать шире, у представителей европейского профессионального политического класса.
Reducing US agricultural protectionism significantly would be an equally positive measure in drawing the poison out of diplomatic relations.
Значительное сокращение сельскохозяйственного протекционизма Соединенных Штатов было бы равно положительной мерой для извлечения яда из дипломатических отношений.

Возможно, вы искали...