dusk | dunk | tuck | suck
МУЖСКОЙ РОД drake ЖЕНСКИЙ РОД duck
B2

duck английский

утка

Значение duck значение

Что в английском языке означает duck?
Простое определение

duck

A duck is a bird that swims and says "quack!". It has a flat bill and webbed feet. We saw three ducks in the park lake. Sound of ducks: File:Ducks landing in water.ogg Duck refers to the meat that comes from a duck. We just had duck for dinner. In a game of cricket, if a person scores duck, they scored zero runs.

duck

If you duck, you lower your head so that you do not get hit by something. Remember to duck when the boat goes under the bridge. When you duck a task, you avoid doing it.

duck

to move (the head or body) quickly downwards or away Before he could duck, another stone struck him утка, селезень small wild or domesticated web-footed broad-billed swimming bird usually having a depressed body and short legs submerge or plunge suddenly парусина, грубое полотно a heavy cotton fabric of plain weave; used for clothing and tents flesh of a duck (domestic or wild) утка (cricket) a score of nothing by a batsman (= dip) dip into a liquid He dipped into the pool увиливать (= evade, skirt, dodge) avoid or try to avoid fulfilling, answering, or performing (duties, questions, or issues) He dodged the issue she skirted the problem They tend to evade their responsibilities he evaded the questions skillfully

Перевод duck перевод

Как перевести с английского duck?

Duck английский » русский

Утки

Синонимы duck синонимы

Как по-другому сказать duck по-английски?

Спряжение duck спряжение

Как изменяется duck в английском языке?

duck · глагол

Примеры duck примеры

Как в английском употребляется duck?

Простые фразы

Like water off a duck's back.
Как с гуся вода.
It's duck soup for a girl of easy virtue to find a new man.
Девушке лёгкого поведения проще пареной репы найти себе нового мужика.
It looks like a duck.
Похоже на утку.
Can you tell a duck from a goose?
Ты можешь отличить утку от гуся?
Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility?
Не пытайся улизнуть пораньше. Где твое чувство ответственности?
It is duck soup for a carpenter to construct a chicken coop for his son.
Для плотника, построить куриную клетку сыну - пара пустяков.
Duck!
Пригнись!
It's like water on the duck's back.
Как с гуся вода.
We ate Peking duck in the Chinese restaurant.
В китайском ресторане мы ели утку по-пекински.
The cow moos, the rooster crows, the pig oinks, the duck quacks, and the cat meows.
Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.
Where is the rubber duck?
Где резиновая утка?
My son's rubber duck is yellow.
Резиновый утёнок моего сына жёлтый.
I am aiming at that duck.
Я целюсь в ту утку.
I know how to tell a duck from a goose.
Я могу отличить утку от гуся.

Субтитры из фильмов

A dead duck.
Мертвая утка.
Why a duck?
Гусь?
All right. Why a duck?
Все понятно.
Why a duck? Why a duck?
Но почему гуськом?
Why a duck? Why a duck?
Но почему гуськом?
It's deep water, that's why a duck.
Я даже пытаться не стану. - Мост узкий, а там глубоко потому там гуськом и ходят.
It's deep water. That's why a duck.
Глубоко!
I no catch on to why a duck.
Но я не пойму, при чем здесь какой-то гусек.
Yes, everything except why a duck.
Да, все. Кроме гуська.
He's a dear old duck.
Он милый старичок.
Hey, you little duck!
Эй, утенок!
Hey, there he is, the little duck.
Вот он, утеночек.
Where's my love-a-duck?
Где мой любимый утенок?
Duck soup.
Утка в силках.

Из журналистики

JERUSALEM - The resumption of peace talks between Israel and Syria after eight years of saber-rattling is not a diversion from the political troubles of Israel's lame-duck prime minister.
ИЕРУСАЛИМ - Возобновление мирных переговоров между Израилем и Сирией после восьми лет бряцания оружием - это не отклонение от политических неприятностей, преследующих израильского премьер-министра - неудачника.
Little wonder, then, that few Americans believe that what walks like a duck and quacks like a duck is actually the phoenix of recovery.
Не удивительно тогда, что мало американцев верит в то, что то, что ходит как утка и крякает как утка, на самом деле является фениксом экономического подъема.
Little wonder, then, that few Americans believe that what walks like a duck and quacks like a duck is actually the phoenix of recovery.
Не удивительно тогда, что мало американцев верит в то, что то, что ходит как утка и крякает как утка, на самом деле является фениксом экономического подъема.
It took some time before the British came to understand that since President Jacques Chirac is a beleaguered lame-duck President, who will remain in office but not in power until 2007, he is in no position to agree to any such bargain.
Прошло некоторое время прежде чем британцы осознали, что, поскольку Жак Ширак является осажденным со всех сторон уходящим президентом, который останется на своем посту, но не у власти до 2007 года, он не может дать согласие на подобную сделку.
But the round of peacemaking that America has recently embarked upon not only comes too late in the political life of a lame-duck president who has been defeated at home and abroad; it is also ill-conceived and unconvincing.
Но миротворческий раунд, начатый недавно Америкой, не только был предпринят слишком поздно в политической жизни уходящего в отставку президента, потерпевшего поражение дома и за рубежом; он также плохо продуман и неубедителен.
Now a widow, she is exposed to the lame-duck syndrome, since she can't be re-elected again.
Сейчас, будучи вдовой, она подвержена синдрому неудачника, так как она не может быть переизбрана снова.
In the short term, countries may be able to duck their global responsibilities, but the threat posed by events beyond their borders cannot be kept at bay forever.
В краткосрочной перспективе страны, возможно, смогут уклониться от своей глобальной ответственности, однако угроза, создаваемая событиями за пределами их границ, не может всегда находиться на расстоянии.
He may decide that it is too difficult, in which case he will be a lame duck prime minister, condemned to serve out the three years remaining in Labour's current term with no hope of winning the next election.
Он может решить, что это слишком трудно; в этом случае он будет премьер-министром - неудачником, приговоренным отбыть эти три года, оставаясь в этом сроке лейбористской партии без надежды на победу на следующих выборах.
There is no small irony in the fact that on November 15, America's lame duck president, the unilateralist George W. Bush, is hosting a multilateral conference to discuss reshaping the global economic system.
Нет ни малейшей иронии в том, что 15 ноября бывший американский президент, сторонник одностороннего подхода в политике Джордж Буш принимает многостороннюю конференцию, чтобы обсудить изменение мировой экономической системы.
Should Bush, a lame duck president with little support at home and less abroad, now be allowed to appoint the next World Bank president?
Следует ли позволить Бушу, президенту-неудачнику с небольшой поддержкой в своей стране и еще меньшей за границей, теперь назначать следующего президента Всемирного Банка?

Возможно, вы искали...